有奖纠错
| 划词

La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.

警察果他违背誓言枪杀他。

评价该例句:好评差评指正

Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.

倘若法官事,违背他的司法誓言

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rinkite, rinkolite, rinnéite, rio, rio bravo, rio de janeiro, rio de la plata, rio grande, rio mahdalena], rio piedras,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour ne pas céder Freyja, les dieux rompent leur serment : Loki dérange le chantier, et l'ouvrier prend du retard.

为了不出卖芙蕾雅,众神违背:洛基扰乱了工地的秩序,工人们的工程落后了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pris de panique en apprenant qu'une armée s'avance sur eux, les prétoriens renient leur serment et assassinent Didius Julianus le 2 juin 193.

在得知一支队正在朝着他们后,禁卫感到惊失措,他们违背于 193 年 6 月 2 日暗杀了迪迪乌斯·朱利安努斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est ce serment Qu'Harold va rompre en devenant lui-même roi d'Angleterre, ce qui engagera Guillaume à pouvoir justement lui faire la guerre, engager la commise du fief.

而哈罗德就是要违背这个,自己成为英格兰国王,这意味着威廉可以对他发动战争,占领他的封地。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car, bon ou mauvais, nul ne peut se délier d'un tel serment et il poursuit celui qui le tient comme celui qui le brise jusqu'à la fin du monde.

因为,无论好坏,没有人能摆脱这样的,他追求遵守的人,也追求违背的人,直到世界末日。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Si nul ne peut nous délivrer, dit Maglor, alors en vérité la nuit éternelle sera notre lot, que nous tenions ou non notre serment, et nous ferons moins de mal en le brisant.

“如果没有人能救我们,”马格洛说,“那么,无论我们信守不信,永恒的黑夜都将是我们的命运,我们违背的危害就会减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


risban, risberme, rischorrite, risée, riser, risette, risible, risiblement, risörite, risorius,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接