有奖纠错
| 划词

Ces attaques constituent une violation flagrante du droit international humanitaire.

这些袭击明显违犯了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Toute infraction à cette disposition est réprimée par la loi».

对本条规定的任何违犯均应受法律处罚。”

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'hésitera pas à poursuivre les contrevenants.

政府将立即起坡境内任何违犯该条例者。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.

此类无端的攻击直接违犯了独联体的任务范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait savoir comment sont sanctionnés les manquements à ces obligations.

委员会希望了解,违犯这些义务将受何种处罚?

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui refuse de s'exécuter enfreint la loi.

违犯该法上述节的规定者,将以犯罪论处。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement condamne toute action ciblant la population civile qui enfreindrait ces normes.

我国政府抵制一切违犯这些规范而侵害平民的行为。

评价该例句:好评差评指正

La violation de l'interdiction absolue de la torture est un autre problème grave.

另一个主要关切问题是违犯绝对禁止酷刑原则的行为。

评价该例句:好评差评指正

Seul un petit nombre d'auteurs ont été poursuivis et condamnés.

的案件中,只有少数违犯者受到了起和判决。

评价该例句:好评差评指正

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法令(SI2002/111)载有对违犯武器禁令行为的惩处规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle est fréquemment violée puisque l'on marie des filles âgées de 10 ans.

但这一规定常常被违犯,因为小到10岁的女孩都可以嫁人。

评价该例句:好评差评指正

Le membre de phrase "une infraction à la législation nationale" soulève des questions plus difficiles.

这一句中第一部分的“违犯国家法律”这些措词引起了较为困难的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est donc d'avis qu'il n'y a pas eu violation du paragraphe 4 de l'article 12.

因此,委员会认为提交人的案件中,第12条第4款没有被违犯

评价该例句:好评差评指正

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列犯了战争罪,而且公然违犯国际法。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, ce fait constitue une violation du paragraphe 3 g) de l'article 14.

提交人认为,这种做法违犯了第十四条第3款(庚)项的规定。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Cour, le mur est contraire au droit international et devrait être démantelé.

法院的意见认为,这座墙违犯了国际法律,应当拆除。

评价该例句:好评差评指正

Il ne cite aucune obligation en vertu de la Convention que l'État partie n'aurait pas respectée.

人没有指明所称缔约国违犯的《公约》之下的义务。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est donc venue de faire avancer les choses rapidement, en se concentrant sur les contrevenants.

以迅速的方式向前迈进,把重点放违犯者上的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des prisons a mis en place divers types de traitement pour les auteurs de violence domestique.

狱政署制定了种处理家庭违犯者的框架。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne se trouvant à Singapour qui viole les dispositions prises en la matière enfreint la loi.

坡,任何人违犯该条例规定,即构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser, réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils étaient en contravention. Ils s’étaient glissés dans le jardin, et ils y étaient restés.

违犯了规章,溜进了公就在里面待下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais comme aucune règle du jeu ne l'interdisait, Gryffondor avait bel et bien remporté le match par cent soixante-dix points contre soixante.

哈利并没有违犯任何规丹还在喜悦地大喊比赛结果—— 格兰芬多队以一百七十分比六十分获胜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接