Cette plage isolée est un vrai paradis.
这个远离尘嚣的海滩真正的乐园。
Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.
他为了远离城市的喧嚣而河里划船。
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远离这幸福的场所,时光逸逝不复返。
Cela dit, plus loin des foules et du contrôle administratif, la propreté apparaît plus assurée.
也就,远离人群和远离监督的地方洁净。
Ou sinon, le voici seul et privé de son art.
否则,他将形影相吊,远离真正的艺术。
Tandis que la voiture s’éloignait, je me retournai vers elles.
当车子再次远离的时候,我已经开始念她了。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处远离人烟千里之外的地方。
Je l'amidon, de blanchiment, le phosphore loin de la mer chinois.
让淀粉、增白剂、荧光粉远离中国的海产品。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离不。
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
远离你的世界里,我片刻也不想停留。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多人住远离世界上的动乱地区。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校的儿童可以住学校的宿舍。
Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现实情况。
Les émissions atmosphériques de polluants peuvent entraîner des dommages loin de la source des émissions.
污染物的气载排放可导致远离排放源的地方造成污染。
Malheureusement, la réalité de l'Organisation reste bien éloignée des idéaux des Nations Unies.
不幸的,联合国的现实依然远离联合国的理想。
Les fournisseurs d'armes et d'avions sont fort éloignés de l'Afrique occidentale.
武器和飞机供应者都来自远离西部非洲的地方。
Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.
这次发言涉及到一个远离欧洲、远离我们大陆的区域。
Le processus central de médiation doit souvent être à l'écart des caméras des médias.
调解核心进程往往需要远离媒体的聚光灯。
Leur commerce maritime dépend inévitablement du transit par d'autres pays.
额外的过境点和远离主要市场的情况,加上繁杂的手续和不良的基础设施,大幅度增加了运输服务总费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu marchais seul, à mille milles de toute région habitée.
你那时在远离人际地方,独自行走。
Il habite dans un petit village.
他住在个远离城市小村庄里。
你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外地方。
On est loin du jean basique, mais trop cool, j'adore.
我们远离了基仔裤,但这太酷了,我喜欢。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
压力就是使我们远离平衡切物。
On transporte donc quelqu'un ou quelque chose vers le lieu dont on s'éloigne.
因此,我们将某人或某物运送到远离我们地方。
Les Etats-Unis cherchent une zone éloignée de la population pour mener des essais nucléaires.
国正在寻找个远离人群地区进行核试验。
Trop difficile pour Sandrine, la maman réceptionniste, de vivre loin de ses filles.
对于身为接待员母亲桑德琳来说,远离自己女儿生活实在是太困难了。
En fait, seuls 2 migrants climatiques sur 10 vont au-delà de leur région d'origine.
实上,只有10分之2气候移民远离他们出生地。
Quel homme pouvait en effet vivre éloigné de la terre de ses aïeux ?
谁又能够远离他祖先所在土地而生活呢?
否则,他将形影相吊,远离真正艺术。
C'est une administration qui se sépare du corps social.
这是个远离社会整体政府部门。
En effet, l'hippopotame est une créature à éviter absolument.
实上,我们要远离河马这样生物。
Il remarqua enfin que le soleil se couchait derrière les montagnes éloignées du Beaujolais.
他终于注意到,太阳已经落在远离博若莱那些大山后面了。
Et même loin des leurs, elles ne rateraient pour rien au monde Thanksgiving.
即使远离自己家乡,她们也不会错过感恩节。
Rester à l'écart des situations ou des personnes toxiques.
远离使你内耗情况或个人。
Au centre de la pièce, loin de la lumière, Rieux attendait dans son fauteuil.
在远离灯光房间中央,里厄坐在扶手椅里等待天亮。
La barque voguait sous un ciel bleu à une grande distance de la côte.
那条孤舟正在远离海岸蓝天下劈波斩浪。
Ayrton accepta d’y vivre loin de ses semblables, et le cap fut mis sur Maria-Thérésa.
他同意就到那个小岛上过远离人群生活。因而邓肯号船头就指向玛丽泰勒萨岛。
Verpey entraîna Harry tout au bout du bar, le plus loin possible de Madame Rosmerta.
巴格曼领着哈利来到远离罗斯默塔夫人吧台尽头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释