有奖纠错
| 划词

Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.

团的部队指挥官向别顾问解释,这样的任务将需要一支“远征”军,而远征军所需的兵远大于安全理事会目前核准的兵

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内的任何总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒易方程, 倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Malheureusement pour eux, ils se retrouveront rapidement coupés de leur ravitaillement, contraints d'être abandonnés une fois le corps expéditionnaire britannique rembarqué à Dunkerque.

对他不幸的是,他很快就会发现己的补给被切断,一旦英国敦刻尔克重新登船,他就会被迫被遗弃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹈海, 蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接