有奖纠错
| 划词

Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.

敌人胆敢,必将遭到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Chaque incursion était précédée d'un pilonnage d'artillerie et de frappes aériennes.

在每次以前都发生强烈的炮轰和空袭。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

对西岸武装的大量增加,一步加剧了这一局势。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports font état d'une incursion qui irait de 80 à 300 véhicules.

有关正义规模的报道说法不一,有说80辆至300辆车辆之间不等。

评价该例句:好评差评指正

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌人我们,他们将遭到重大挫折、可耻惨败。

评价该例句:好评差评指正

Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.

军事的同时还对房屋行狂轰滥炸,造成许多平死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le Détachement a en effet subi plusieurs attaques directes perpétrées pendant et après les incursions, qui ont fait plusieurs victimes.

综合安全分遣队在武装反对团体期间及之后受到许多次直接袭击,有若人员因此而伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Il a également affirmé que par cette démarche les Palestiniens "ne cherchaient pas à isoler ni délégitimer Israël", mais l'occupation et la colonisation.

他同时表示,巴勒斯坦申请加入联合国的举措并非试图孤立或以色列,而是为了反抗以方的占领和殖行为。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.

我们各国在我们伙伴的协助下采取了适当措施;我们因此能够对付第一批蝗群的

评价该例句:好评差评指正

Au Jammu et Cachemire, les populations civiles continuent à être prises entre les incursions terroristes et la répression menée par les forces de sécurité.

在查谟和克什米尔,平受到恐怖份子的和安全部队镇压行的双重挤压。

评价该例句:好评差评指正

Dans le deuxième cas, 16 Palestiniens ont trouvé la mort, dont 10 civils, et 39 ont été brûlés ou blessés par des éclats; 4 enfants ont été tués et 13 blessés.

在第二次中,有16名巴勒斯坦人被杀,其中包括10名平,另有39人因炸弹碎片而被烧伤;4名儿童被杀,13人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous poursuivions inlassablement une solution pacifique et diplomatique, l'Érythrée a continué à renforcer ses troupes et elle a perpétré d'autres incursions dans notre territoire.

一方面我们一直在不懈地寻求和平和外交解决办法,另一方面厄立特里亚却增兵,并对我国领土行更多

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une incursion qui a duré six jours, les FDI ont tué 82 Palestiniens, dont au moins la moitié étaient des civils (y compris 21 enfants).

在6天的中,有82名巴勒斯坦人,其中至少一半是平(包括21名儿童)被以色列国防军杀死。

评价该例句:好评差评指正

Les actes d'Israël sur le terrain - comme son agression continue contre le peuple palestinien et l'emploi de forces massives sans discernement- n'ont fait qu'entraver les efforts de paix.

以色列在当地的行为——如对巴勒斯坦人的不断和大规模滥杀滥伤武力的使用——只会阻碍实现和平的努力。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les opérations «Pluies d'été» et «Nuages d'automne», les FDI ont mené 364 incursions militaires à différents endroits de Gaza, appuyées par des tirs continus d'artillerie et de missiles air-sol.

在“夏雨”和“秋云”行中,以色列国防军对加沙不同地区行了364次武装,其中有持不断的炮弹轰击和空对地导弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

J'ai indiqué que plus de 400 Palestiniens avaient été tués et environ 1 500 autres blessés lors de 364 incursions militaires accompagnées de tirs continus d'artillerie et d'attaques de missiles air-sol.

我报告说,在以色列国防军的364次武装中,有400多名巴勒斯坦人被杀,约1,500人受伤,武装时有持不断的炮弹轰击和空对地导弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne les récentes incursions armées venant de pays voisins en Guinée et encourage la Guinée à poursuivre sa mission de protection des nombreux réfugiés qu'elle accueille depuis longtemps.

欧洲联盟谴责最近邻国对几内亚的武装,并鼓励几内亚政府保护他长期来收容的许多难

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, nous sommes déterminés à défendre nos droits, à bouter hors de notre pays par tous les moyens les intrus qui y sont installés maintenant et qui entendent continuer à s'y installer.

无论后果如何,我们决心捍卫我们的权利,以一切手段赶走执意要呆在我国的那些者。

评价该例句:好评差评指正

Il avait compris - et expliqué - que l'élément stratégique indispensable pour éviter que nos peuples ne finissent par être soumis à leur empire était la lutte des peuples de Cuba et de Porto Rico pour leur indépendance.

马蒂了解这种危险,并解释说古巴和波多黎各人为独立所行的斗争,必将是阻止这个新的帝国对我们各国人的不可避免的战略因素。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, des soldats guinéens ont fait une incursion en territoire sierra-léonais dans la zone de Kambia et ont ordonné à une société détentrice d'un permis d'exploitation de la bauxite délivrée par le Gouvernement sierra-léonais d'arrêter ses activités de prospection.

最近,几内亚部队坎比亚区塞拉利昂领土,并命令一家持有塞拉利昂政府执照的铝土矿公司停止勘探活

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électropyrométrie, électroradiologie, électroradiologiste, électroraffinage, électrorégulateur, électrorépéteur, électrorétinogramme, électrorétinographie, électrorobinet, électroscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les assaillants, laissant leurs morts et leurs blessés, refluaient pêle-mêle et en désordre vers l’extrémité de la rue et s’y perdaient de nouveau dans la nuit. Ce fut un sauve-qui-peut.

进犯官兵丢下他们八糟一窝,全向头逃走了,重行消失在黑夜中。一幅各自逃生狼狈景象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


électrospinographie, électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接