有奖纠错
| 划词

La bouche est l'ouverture par laquelle la nourriture entre dans le corps.

嘴巴是食物身体的通道。

评价该例句:好评差评指正

Ce joueur fait un signe de croix avant d'entrer sur le terrain.

这位球员赛场前在胸前划十字。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait son entrée dans le monde de la Jet Set.

了上流社会。

评价该例句:好评差评指正

On entre dans le couloir, ensuite c'est le salon.

我们先走走廊,之后客厅。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les deux navettes spatiales sont lancés dans l'état.

所以两个航飞机发射状态。

评价该例句:好评差评指正

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始一个跟她原来的生活完全不一样的世界。

评价该例句:好评差评指正

AM 93 ans dans l'industrie de la maintenance moto.

我93年摩托车维修工行业。

评价该例句:好评差评指正

S’il est plein de promesses, y pénétrer demande de la persévérance.

如果中国市场充满了希望,那么这个市场则需要坚不懈。

评价该例句:好评差评指正

L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.

此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区宣布紧急状态。

评价该例句:好评差评指正

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要这道门的时候,听到我的声音便转过头来。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième journée de compétition avec l’entrée en lice de six équipes.

世界杯开始的第有6个国家了第轮竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.

紧接着它将要直接肠道,其主要职能是同化。

评价该例句:好评差评指正

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手到法网的四分之一决赛。

评价该例句:好评差评指正

Que les entrez sortiront de leur tombe.

那时坟墓的人将再出来。

评价该例句:好评差评指正

Si vous voulez,vous pouvez entrer dans notre site web pour conna?tre mieux nos produits.

望有意者可本公司网站查看产品的详细信息。

评价该例句:好评差评指正

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便树林。

评价该例句:好评差评指正

Province de Hubei a officiellement entré dans le parc de technologie médicale.

公司正式湖北省医药科技园。

评价该例句:好评差评指正

J'espère être en mesure d'entrer telles que Lyon, les trois grandes écoles d'apprentissage.

我希望能像里昂三大这样的学校行学习。

评价该例句:好评差评指正

On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.

中餐厅的设计创造了一个带有文化意味的前厅,作为从大堂餐饮空间的一个序幕。

评价该例句:好评差评指正

Cézanne doit tout d'abord "lire" le motif, rechercher sa substance, avant de commencer à peindre.

塞尚自觉应该先"读" (绘画)主题,研究它的具体内容,然后才能"实现" 阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch, pinchard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Le peuple chinois est alors entré dans une nouvelle ère.

中国人民从此进入了一个崭新时代。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

À six ans, je suis entrée à l’École des enfants du spectacle à Paris.

六岁时,我进入了巴黎儿童表演学校。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.

巴黎遇袭当晚,我采纳瓦尔斯(法国总理)提议,全国进入紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

J’ai pu entrer dans ces commissions et c’est vraiment une expérience incroyable.

我能够进入到这些委员会,真是一思议经历。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il pénètre par effraction dans nos cerveaux (coupures de films).

广告撬开我们大脑,强行进入(比如中断电影,入广告)。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Maintenant on peut passer aux choses sérieuses.

现在我们进入正题了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle poussa la porte de la petite boutique d'antiquités, une clochette retentit.

她推门进入一家古董店,门上铃铛响了起来。

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et puis, monsieur Dubon, le surveillant, nous a conduits en classe.

然后——杜博先生——也就是学监先生,领我们进入教室。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Cette année, je dois beaucoup travailler, je veux entrer à l’université l’année prochaine.

今年,我应该努力学习,我想明年进入大学。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Quand ils entrent dans le restaurant universitaire, les étudiants doivent montrer leur carte d’étudiant.

当他们进入大学食堂,学生们必须出示学生卡。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Un seul débat entre les deux finalistes à quatre jours du vote.

投票四天前,两名进入终选参选人之间进行了一辩论。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Une fois à l'intérieur, ils sont invités à respecter les règles de distanciation sociale.

进入室内后,他们需遵守社会隔离规则。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et c’est là que je me suis mise à fond dans l’art dramatique.

就在那时,我进入了演艺界。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Là, je vais vous emmener dans mon univers et dans mon espace de recherche, d'inspiration.

现在我将带您进入世界并进入研究和灵感空间。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc je suis très contente que ce soit nous qui en ayons eu l'accès.

所以让我非常开心是我们能够进入参观。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il suffit d'aller sur votre profil dans les paramètres, là, vous choisissez la France.

只需要点击头像,进入参数,然后在这里选择法国就行了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, on va passer au quizz pour se tester avec des images, toujours, d'OSS 117.

现在,我们进入测试环节,还是用oss117图片进行自测。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Et n’oublie pas, il faut une porte pour rentrer dans ta maison.

别忘了需要一扇用来进入房间门。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La Cité Interdite fut nommée ainsi car elle resta inaccessible pendant des siècles.

紫禁城之所以如此命名,是因为它在几个世纪以来(外人)都无法进入

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Laissez vos chaussures à l’entrée et couvrez vos jambes avant de visiter l’intérieur du temple.

进入庙宇内参观之前,请将鞋子脱在入口处并遮盖住双腿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接