La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊是一种由不同动物的毛组成的材料,但主要还是来自于绵羊。
Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但他还是很帅。
C'est de la vraie ou de la fausse fourrure?
是真皮草还是假皮草?
Je ne sais pas si je dois dire "oui" ou "non".
我都不知道我该说好还是不好。
Il y a toujours des bouchons à cette heure là.
个点还是很堵车。
Comment voulez-vous envoyer votre colis? Par avion ou par bateau?
您想怎样寄包裹?航运还是船运?
C'est un zèbre, ou une main ?
是一头斑马,还是一只手?
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上看,还是变化的性质上看,它彻底变了。
Le siège assis ou la couchette?
硬座还是卧铺?
Il n'y a plus une seule assiette propre, c'est encore moi qui vais faire la vaisselle !
干净的盘子一个都没有了,还是我来洗!
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
有雾,飞机还是起飞了。
C'est toujours la même guitare.
还是老生常谈。
Vous attendrai-je dehors ou dedans?
我在外面还是在里面等您?
Vous m'attendez dedans ou dehors?
你在哪等我,里面还是外面?
Parfois il m'agace un peu.
有时他还是让我有些恼火。
Encore elles! Elles sont adaptées des caméras posées à elles mêmes.
还是那二个.可能她们也习惯了对着游客的镜头.
Voyage-t-on pour découvrir le monde, ou pour se découvrir?
人们旅行,是为了认识世界,还是为认识自己?
Envoie un CV quand meme, ca prouve au moins que tu as de la volonté.
还是发份简历去吧,至少样能证明你有诚意。
Un homme grand? ou un grand homme?
一个高大的人还是一个伟大的人?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour emporter ou pour manger sur place ?
带走在这里吃?
Alors un aller simple ou un aller-retour ?
您要单程票往返票?
Mais enfin, vous allez m'écouter, oui? !
最终你们要听我的。
Mais il ne voulait pas paraître trop aigre.
但不想让自己太酸了。
Alors, vous entrez ou vous sortez ?
嗨,你们进去离开呢?
On va en Bretagne ou en Normandie?
我们去布塔尼诺曼底?
Et tu préfères le rouge ou le bleu?
红色色,你更喜欢哪个?
Simon, mais tu rigoles… Mais enfin regarde ! C’est de l’art, ça ?
西蒙,但你笑了.....但看看吧!这艺术啊?
Je poursuivis ma marche vers le mur. Je ne voyais ni n'entendais toujours personne.
我继续朝墙走去。我看不到,也听不见任何别人。
Pardon, le combien sommes-nous ? Le « six » ou le « dix » ?
对不起,今天几号?6号10号?
Il y a des choses qui peuvent te blesser ?
有些事情能够伤害到你?
Ah, et tu paies par chèque ou par carte bancaire ?
啊,你用支票付款用银行卡?
Ce truc n'est pas censé être là, mais j'aime bien quand même.
这些东西不应该在那里,但我喜欢它。
Désirez-vous un lit double ou des lits jumeaux ?
你想要两个单人床一个双人床?
Il est assez âgé maintenant, mais on se voit encore régulièrement.
他现在年纪挺大,但我们有规律地见面。
Alors c’est ta maman ou ton papa qui te faisait réciter tes leçons ?
那么你妈妈你爸爸让你背课文呢?
Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?
我吗?别人?碰巧的机遇?
Emilie, tu sais je me suis fait mal quand même, tu pourrais t'excuser !
艾米丽,你知道你弄伤我了,你应该道歉!
C'est plutôt normal qu'il pleuve à cette saison.
这个季节下雨挺正常的。
Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.
摆在客厅里,不管真的假的树。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释