La machine-outil d'affaires et un grand pas en avant.
而机床事业部又往前进一大步。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂进。
À l'heure actuelle, le Groupe est vers la professionnalisation du réseau, la diversification direction.
目前集团正朝向专业化、网络化、多角化方向进。
Néanmoins, nous devons répondre à l'appel de ce jour en avançant, et nous avancerons.
尽管如此,我们仍向前进,响的号召,而且我们一定向前进。
Il n'y a pas d'autre voie pour aller de l'avant.
没有其它方法可以向前进。
Il nous faut donc continuer à aller de l'avant.
因此,我们继续向前进。
Nous sommes résolument prêts à aller de l'avant.
我们决心并随准备向前进。
La communauté mondiale est déjà engagée dans cette voie.
国际社会已经向这个方向进。
Ils constituent de précieuses leçons en vue des avancées futures.
这些是向前进的重要经验。
Le pays n'a par conséquent cessé d'aller de l'avant.
因此,该国总是在向前进。
La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.
向氢经济进的步伐正在加快。
Nous devons maintenant passer à une nouvelle phase.
现在,我们向新阶段进。
Pour aller de l'avant, il y a certaines réalités que nous devons admettre.
为了向前进,我们承认某些现实。
Il ne fait aucun doute que nous progressons.
毫无疑问,我们正在向前进。
Le présent instrument, en revanche, va beaucoup plus loin.
但是目前的文书进了一大步。
Cependant, le Kosovo n'a pas d'autre choix que d'aller de l'avant.
因此,科索沃别无选择,只有向前进。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前进的,不是倒退的。
C'est un pas dans la bonne direction.
这是朝正确方向进的一步。
Nous devons rallier toutes nos forces pour continuer d'aller de l'avant.
我们需要动员我们的所有力量向前进。
Nous avons ici une occasion historique d'avancer.
这是我们向前进的一个历史性机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et nous avons pu parler du besoin d’aller de l’avant.
能够讨论向前的需要。
Mais on peut aussi dire : On se met à l'avant.
正在向前。
Oui mais il faut avancer, échanger, s’écouter par exemple !
是的,但比如说,你必须向前,交流,倾听对方的意见!
À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.
在巴黎,真理正沛然莫之能御地向前,而道这场预料中的风暴将如何爆发。
À peine étaient-ils entrés qu’elle reçut au visage une bouffée de vapeur chaude qui empestait l’huile de moteur.
门,一股带着机油味的热气迎面扑来。
À peine Rochefort fut-il sorti, que madame Bonacieux rentra. Elle trouva milady le visage riant.
罗什福尔刚走出门,波那瑟太太便了米拉迪的房间。她发现米拉迪喜笑颜开。
Son espèce de " Y" couché symbolise l'union, mais aussi un mouvement vers l'avant, vers l'avenir.
它的“Y”字形象征着联合,也象征着向前,走向未来。
Merci beaucoup nous sommes en route pour les 3 millions donc abonnez-vous au maximum
非常感谢,正在向300,所以请尽可能多地订阅。
Un autre motif d'espoir est que, malgré l'épreuve sanitaire, malgré la fatigue, la lassitude, notre pays continue à avancer.
另一个使坚定信心的理由是,尽管健康受到折磨,尽管困苦和劳累,的国家仍继续向前。
Qu’est-ce qui se passe ? On n’avance plus.
这是怎么回事?不再向前。
Va-t-on vers une amélioration de la situation dans les stations-services?
是否正在朝着改善加油站的状况?
Peut-être a-t-il ajouté un pas de plus vers un nouveau départ.
或许他又向新的开始又了一步。
Il faut avoir le sang froid, laissez tomber et avancer.
你必须冷血,让它去吧,向前。
En pleine crise sociale, le chef de l'Etat tente d'avancer.
在社会危机中,国家元首正努力向前。
Vers la fin de l'année, nous allons nous acheminer vers un record de commercialisation.
- 到今年年底,将朝着营销记录。
Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.
- 感谢您的调解,向前了,谢谢。
La Garde des Sceaux s'oriente, elle, plutôt vers une admission suite à une décision judiciaire.
印章守护者在司法裁决后正朝着接纳的方向。
Toutes les initiatives qui aident à la paix vont dans le bon sens et je veux ce soir les saluer.
所有有助于和平的举措都是朝着正确方向,今晚想向他致敬。
Alors, aujourd’hui, unissons nos forces et avançons ensemble vers la nouvelle année.
所以,今天,让携起手来,共同新的一年。
Prends de la hauteur sur ta vie, essaye de voir loin.
第二,试图找出简单的行动,使能够向前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释