有奖纠错
| 划词

Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.

氧气水平也会影读数。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.

统计数字表明,非裔美国人患艾滋病比例

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.

许多国家受此影农村妇女和女童比例

评价该例句:好评差评指正

L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.

通货膨胀已得到控制,多数已取消汇率。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率负担

评价该例句:好评差评指正

Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.

对申请人而言,有关方法还可能涉及费,或沉重行政费用。

评价该例句:好评差评指正

Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.

运输本是进入外国市场主要实际障碍。

评价该例句:好评差评指正

Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.

运输本是进入外国市场一个主要实际障碍。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.

我们认为,这些并不是要求。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.

它为取得好结果已作出了各种努力,它没有要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.

小组认为,国防部对弹药损失数量计算

评价该例句:好评差评指正

Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.

酸性酒通常是次品,原因是葡过早或者葡植株太过年幼。

评价该例句:好评差评指正

Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.

如果遵守,就明显有被排除在某些贸易之外危险。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.

如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出经济要求。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.

我们各国预算不能应对使生产这种价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.

联合国已经把比例时间和资源专门用于巴勒斯坦倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.

委员会对罗姆人口失业率表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.

这种情况原因是目前信标费用,约50,000卢比。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes régionaux sont complémentaires, et ne s'excluent pas mutuellement, et pourtant il serait erroné d'en attendre trop.

各区域机制之间具有互补性,而并非相互排斥,但对之产生期望则是错误

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.

用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

La surenchère des éditions précédentes a conduit à des fiascos financiers.

之前版本预算导致了财务严重亏损。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Eh bien les opérateurs au passage prennent des marges qui sont complètement exorbitantes, hallucinantes hein.

好吧,运营商在这个程中采取利润率是完全,令人难以置信

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Mais, tu leur donnes un chiffre exorbitant, un truc qu'ils peuvent pas s'offrir, Voilà.

- 但是,你给他们一个数字,他们不起东西,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sont-elles la seule cause de cette surmortalité?

它们是死亡率唯一原吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des voitures hors de prix, super puissantes.

价格,超级强大汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le gouvernement affirme qu'il y a une surreprésentation des étrangers dans les actes de délinquance.

政府声人在犯罪行为中比例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un achat indispensable car la température excessive coupe l'appétit des vaches.

必不可少温度会降低奶牛食欲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Elles auront la possibilité de renégocier leurs contrats, ceux jugés excessifs.

他们将有机会重新谈判他们合同,那些被认为合同。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Que ces entreprises surfacturent tous les chantiers.

这些公司向所有建筑工地收取费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Ils opèrent sans licence et pratiquent parfois des tarifs démesurés, notamment avec les touristes.

他们无证经营,有时收取价格,尤其是对游客。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Les Espagnols reprochent aux banques d'appliquer des taux d'intérêts trop hauts pour les crédits.

西班牙人指责银行实行利率来发放贷款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais l'essentiel n'est pas là, il est dans le prix exorbitant des voitures à Singapour.

- 但最主要不是那里,而是新加坡汽车价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce sont donc ces prix démesurés observés sur Vinted qui sont à l'origine de cette rumeur.

此,Vinted 上观察到这些价格就是这个谣言根源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il vit pourtant dans son vieux camping-car, ne pouvant accepter les loyers démesurés de San Francisco.

然而, 他住在自己旧露营车里,无法接受旧金山租金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Les scientifiques ont alors assisté à une hécatombe à cause des températures de l'eau, trop élevées.

随后,科学家们目睹了由于水温而发生一场大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Mais à l'époque, les premiers modèles de téléviseurs couleur étaient hors de prix et peu de gens pouvaient en acheter.

但在当时,第一批彩色电视价格,很少有人能到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une solution pour faire face au manque de logements et aux prix trop élevés pour les saisonniers de la région.

- 解决该地区季节性工人住房短缺和价格问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des associations de consommateurs ont écrit au président Macron pour lui demander d'interdire les marges excessives des industriels et des distributeurs.

消费者协会已写信给马克龙总统,要求他禁止制造商和分销商收取利润。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mortes des loyers abusifs, du manque de lecteurs, mortes car désertées par les Allemands de Paris, mortes de la concurrence d'Internet, d'Amazon et autres.

房租、读者匮乏而倒闭,为被巴黎德人抛弃而倒闭,为互联网、亚马逊竞争而倒闭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une opération juteuse qui a permis à ses sociétés, de faire des marges exorbitantes en refacturant à l'Élysée des sondages sous-traités par des instituts.

这是一项多汁操作,使他公司能够通向机构分包爱丽舍民意调查重新开具发票来获得利润。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renverseur, renvidage, renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接