有奖纠错
| 划词

En outre, les personnes qui sollicitent l'approbation d'un contrat d'adoption concernant un adulte doivent démontrer qu'il existe des circonstances particulières justifiant l'adoption.

此外,希望其涉及成年被收养人协议得到核准人都需要证明存在作出收养决具体条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre pays, un membre du personnel a reconnu avoir présenté sous de faux noms la candidature de deux de ses enfants adoptifs, pour qu'ils puissent être réinstallés dans un pays tiers.

在另一国家中,一名工作人员承认,她通作假,提出让她两个使用假名子女到第三国重新居。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète aussi de pratiques coutumières néfastes qui ont trait à la «transmission des veuves en héritage» et à la «purification» rituelle des veuves par des hommes qui sont des proches du mari décédé (art. 10).

委员会还关注一些诸如亡故丈夫男性家属婚”做法和宗教性寡妇“净化”等有害习俗。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.

在国内方面,已经颁布了一系列有关和未成年人、家庭暴力、家长关系和法律,并且国家立法考虑到了欧盟要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.

国内收养没有监测、评审和追踪标准而且缺乏有关家庭亲属“收养习俗”资料和数据,对此,委员会感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.

尽管委员会知道正在重新审查现行有关立法,但委员会关注是,现行立法未反映《公约》原则和规,没有有效地保护免于非法贩运和不返回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接