有奖纠错
| 划词

En attendant, la Commission électorale indépendante de l'Iraq continuera d'assurer l'intérim.

在向立高级选举委员会过渡之前,伊立选举委员会将继续根据看守职责运作。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation, la médiation et la communication peuvent être des moyens efficaces pour cela.

和解、过渡、大量沟通能够在该领域发挥有效作用。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne doit pas non plus négliger la nécessité d'une justice transitionnelle.

委员会的另一个关注点应当是建立过渡司法的需要。

评价该例句:好评差评指正

La troisième priorité est de mettre en place des mécanismes efficaces et transparents de justice transitionnelle.

第三个重点领域是过渡司法缺乏适当、透明的机制。

评价该例句:好评差评指正

L'administration de la justice est un élément clef de la reconstruction et de la réconciliation après conflit.

过渡司法对冲突后重建和解至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Un Gouvernement provisoire a ensuite été nommé par S. E. le Président des Fidji, avec Laisenia Qarase pour Premier Ministre par intérim.

斐济总统阁下任命了一个以莱塞尼亚•恩加塞为看守总理的过渡政府。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième est la création de mécanismes de justice transitionnelle appropriés, respectant les principes moraux universels, après une vaste consultation populaire.

第二,在人民广泛协商后,遵照普遍的道德原则,建立适当的过渡司法机制。

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé le Gouvernement fédéral de transition à acheminer l'aide aux populations en détresse et à garantir l'accès du personnel humanitaire à ces populations.

他敦促过渡联邦政府把援助运送给需要援助的人,保证人道主义工作者可以进出。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan de l'administration de la justice en période de transition et de la réconciliation nationale, le Ghana donne l'exemple d'une autre innovation majeure.

过渡司法和民族和解方面,加纳出了另一项重大创新。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer l'administration de la justice en période de transition, il faudrait intégrer les méthodes de réconciliation traditionnelles aux processus de consolidation de la paix.

为了加强过渡司法,应把传统和解办法纳入建设和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Les missions des Nations Unies devraient avoir pour tâche de faciliter, le cas échéant, l'application des recommandations faites au cours du processus de justice transitoire.

应授权联合国特派团酌情协助落实过渡司法进程出的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de pays en développement prennent déjà d'importantes mesures nationales propres et commencent la transition vers des voies de développement sans incidence défavorable sur le climat.

许多发展中国家已在自行采取重大国内行动,开始向环境安全型发展道路过渡

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes de justice de plus en plus novateurs, combinant méthodes traditionnelles et internationales, de caractère judiciaire et non-judiciaire, voient le jour en Afrique de l'Ouest.

目前在西非建立了越来越多的创造性过渡司法机制,结合了各种传统方法和国际方法,通过司法和非司法方式伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes provisoires mis en place en Afrique de l'Ouest comprennent notamment la Commission vérité et réconciliation au Libéria et le Tribunal spécial pour la Sierra Leone.

西非的现行过渡司法机制包括:利比里亚的真相和解委员会和塞利昂问题特别法庭。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions mises en place par le Burundi après la transition sont encore fragiles et un dialogue constructif dans le domaine de la gouvernance politique est donc essentiel.

布隆迪过渡后机构仍很薄弱,因此开展施政方面的建设性对话非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose également de repousser les limites de temps établies et d'améliorer les conditions transitoires pour les PRI, sans pour autant les dispenser de respecter les normes établies.

这还意味着在要求中等收入国家执行商定规则的同时,为它们订立更为宽松的时限和过渡条件。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'objectif devrait être de faire fond sur les progrès réalisés à la soixante et unième session, c'est-à-dire les deux rapports des facilitateurs, qui recommandent d'examiner une phase transitoire.

第二,目标应该是在第六十一届会议上取得的进展,即主持人的两份报告的基础上再接再厉。 报告建议探讨一种过渡性办法。

评价该例句:好评差评指正

Le débat avec les partenaires internationaux et locaux concernant le transfert des responsabilités aux futures autorités kosovares s'est poursuivi dans le cadre du groupe de travail sur la transition.

国际和地方伙伴继续在过渡工作组结构的框架内,讨论向科索沃继承当局转交职责的筹备。

评价该例句:好评差评指正

Même les accords qui vont le plus loin dans la libéralisation prévoient une période de transition et une assistance économique aux régions défavorisées pour atténuer l'impact des mouvements de travailleurs.

即使在最自由的协定中,也利用过渡和对贫困地区的经济援助来缓解工人流动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Une étroite collaboration et une planification conjointe avec toutes les parties prenantes demeurent nécessaires pour assurer le succès du processus de transition une fois décidé le statut futur du Kosovo.

在科索沃未来地位确定后,为成功的过渡进程作准备,仍须所有利益攸关方开展密切协作和联合规划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caccaceae, caccagogue, cachalot, cache, caché, cache nez, cache-cache, cache-cœur, cache-cœure, cache-col,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接