Il casse les prix pour se débarrasser des rossignols .
他削价卖掉过时货。
C'est passé de mode. Ce n'est plus à la mode.
这已经过时了。
Le chemin poudroie au passage d'une voiture.
车辆开过时路上扬起尘埃。
La mode se démode, le style jamais.
时尚总会过时,而风格永驻。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我们不能引用过时的理论。
En particulier, les out-of-date, l'ancienne puissance électronique de pièces de rechange.
特别是过时的、旧的备件。
J'ai changé de lunettes,les anciennes étaient démodées.
我换了一副眼镜,旧的眼镜过时了。
Les questions dont nous sommes saisis ne sont pas obsolètes.
我们前的问题没有过时。
Si une formule est périmée, il convient de la revoir.
过时的计算办法应该修。
La notion d'un marché purement national se périme.
国内市场的概念现已过时。
Le Mexique considère que ces privilèges sont désuets.
墨西哥认为这些特权已经过时。
Dispositions qui n'ont plus lieu d'être (en raison d'autres résolutions, d'un nouveau Règlement intérieur, etc.).
因某种情况而过时的规定(例如,因其它决议、新的《议事规则》而过时)。
Les connaissances techniques de certains autres sont dépassées.
其他一些人的技术知识已经过时。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过时的特权。
Cependant, leur matériel est inadéquat et obsolète.
但是他们设备不足,而且设备已经过时。
Le gouvernement pakistanais n'épargne aucun effort pour abolir ces traditions anciennes.
政府正在认真努废除那些过时的传统。
Deuxièmement, il faut supprimer les produits dépassés ou inefficaces.
第二,必须取消过时或无效的产出。
Il est également tenu compte de la nécessité de remplacer le matériel périmé.
还考虑到更换已过时设备的需要。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?
我们如何克服过时的不同的人生观?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À moins qu'il ne soit aussi déjà dépassé.
除非它已过时了。
Ce type d'armement est alors obsolète en Europe depuis plus de 2000 ans.
这种武欧洲已过时了2000多年。
Dans le Berlin branché, le spritz est depuis longtemps passé de mode.
时尚柏林,酒精饮料已过时了。
Mais le super aéroport risque de se retrouver déjà obsolète.
但是这个宏伟机场有可能已过时了。
Les navires britanniques sont nombreux mais obsolètes.
英国战舰数量众多但已过时。
J'avoue qu'il a défendu des idées un peu démodées.
我得承认他捍卫着他那过时观点。
Mais t'es sérieux ? ? mais t'es démodé !
你是认真吗?但你已过时了!
Le vouvoiement, c’est un autre temps. On est une équipe.
您称呼已过时了。我们是个团队。
C’est l’idée qui se cache derrière l’expression «obsolescence programmée» .
这就是“规划过时”这个表达背思。
Voici le top des objets du quotidien devenus désuets!
以下是已过时日常用品前几名!
C'est un peu daté, bien sûr, mais tout y est.
当然啦,已有点过时了,但内容很全。
Mais maintenant, c'est un mot démodé on ne l'utilise plus vraiment.
但现它是一个过时词我们不再使用它了。
Mais maintenant, c’est un mot démodé on ne l’utilise plus vraiment.
但现,这个单词已过时了,人们不再使用它。
C'était un peu has-been, mais j'aimais bien aussi la musique de l'époque.
那有点过时,但我也很喜欢那个时代音乐。
C'est très amusant, ça n'a pas vieilli et ce sont des films cultes.
这很有趣,它没有过时,而且是高人气电影。
Mais aujourd’hui la beauté démodée de cette musique semblait défraîchie.
可是今天呢,这种音乐美已过时,失去了鲜艳色彩。
Je vous en donne deux autres petites en bonus, mais elles sont assez démodées.
作为彩蛋我再告诉你们两个短语,但它们已过时了。
– C'est ringard la 3D, ça se fait plus. – Complètement ringard.
– 3D已过时了,不再用了。 —很老套。
Une journée hors du temps pour honorer une souveraine qui a régné pendant 70 ans.
- 纪念位 70 年君主日子已过时了。
Aujourd'hui selon Cyril, les noms latins c'est ringard.
据西里尔所言,如今拉丁语品牌名已过时了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释