有奖纠错
| 划词

Dites-lui que je vous ai lavé les mains.

“告诉他我已经洗过手了。”

评价该例句:好评差评指正

Les deux équipes ne se sont jamais affrontés ni en match officiel ni en match amical.

两支球队从未在或者正式比中交过手

评价该例句:好评差评指正

Des cas de prêts « écrans », lorsqu'une femme fait une demande de microprêt et remet ensuite les fonds obtenus à son mari, qui les utilise à d'autres fins, ont été également observés.

此外还有“过手贷款”的情况,即妇女申请小额贷款只是为了把资金交给丈夫,移作他用。

评价该例句:好评差评指正

L'on s'est inquiété de ce que, dans la région de Dacht-e-Lâle, près de Chiberghân, les sites de charniers avaient été illégalement fouillés et que les éléments de preuve y avaient été détruits.

有人表示关注,在希巴尔Dasht-i-lali区的万人冢已被人动过手脚,重要的证据已被破坏。

评价该例句:好评差评指正

La participation du PNUD aux programmes communs et aux fonds d'affectation multidonateurs, par le biais de mécanismes de financement parallèle, de financement groupé ou de financements relais, a continué de s'accroître au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,开发署继续通过并行、合伙过手供资的式更多参加联合捐助者信托基金的活动。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

即将完成的关于洗钱的法律设立处理金融情报的单位将使有关机构拥有合法手段,在必要时冻结扣押由阿尔及利亚境内的各家银行金融机构掌管或过手的、属于这些组织的资金财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Tu t'es pas lavé les mains ? !

你洗过手吗?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il me sourit et me tendit la main.

他对我笑了笑,伸过手来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On ne m'a jamais frappé non plus, mais on a déjà essayé.

没有人打过我,但曾有人试图动过手

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan échangea une poignée de main avec lord de Winter et revint près de milady.

达达尼昂和温特勋爵握过手,走到米拉迪身边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait vu Quirrell ce jour-là, il lui avait serré la main au Chaudron Baveur.

看见了奇洛,还跟他在破釜酒里握过手呢。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il lui offrit la main pour marcher sur les rochers gras.

于是他给她伸过手去,好在滑腻的岩石上走。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À l’anglaise donc, fit-elle abandonnant la sienne tout en s’efforçant de rire.

么,照英国规矩,”她说,一面伸过手去,勉强笑了一笑。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous êtes lavés les mains ? vous vous êtes abonnés ? Ok. Allez, on y va, c'est parti.

你们洗过手了吗?你们已经订阅了吗?好的,我们开

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Avant de commencer, vous lavez les mains bien sûr, vous affûtez vos couteaux, et bien sûr vous abonnez.

在开之前,你们一定洗过手了,你们磨刀了,肯定也订阅我们频道了

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bien sûr, vous vous êtes lavé les mains, vous êtes abonné, mais ça, je ne le redemande plus.

当然,你们现在一定都洗过手了,也订阅了我的频道了,我不再重复要求。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous vous êtes lavé les mains, vous avez affûté vos couteaux, vous vous êtes abonné, on va pouvoir y aller.

好了,大家都已经洗过手了,磨好刀了,而且也已经订阅了我的频道了的话,我们就可以开咯。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle m’eût donné un coup de couteau qu’elle ne m’eût pas fait plus de mal. Je me levai, et, lui tendant la main

即使她给我一刀子也不会比这更使我痛苦,我站起来,向她伸过手去。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, vous vous êtes lavé les mains vous vous êtes brossé les dents, vous vous êtes lavé les cheveux, qu'est-ce que j'ai oublié ?

就是这样,你洗过手了吗,刷了牙了吗,洗过头了吗,还有什么是我忘记了的吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Pour la première fois depuis que je le connaissais, d'un geste furtif, il m'a tendu la main et j'ai senti les écailles de sa peau.

他不好意思地伸过手来,这是自我认识他以来的第一次,我感到他手上有一块块硬皮。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il m’a tendu la main et m’a appelé son ami, – son ami ! entendez-vous, madame ? je suis l’ami du grand cardinal !

“他向我伸过手来,称我为他的朋友——他的朋友!听到没有,我的太太?我是伟大的红衣主教的朋友啦!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le notaire prit, sucra et but sa tasse, après avoir émietté dedans une petite galette trop dure pour être croquée ;puis il se leva, serra les mains et sortit.

公证人拿起来,放过糖,在里面浸了浸一小块太硬的饼干,使它好咬,喝过茶,而后站起来,握过手,走了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et enfin, à l'aide de mes doigts propres, parce que oui, on utilise les doigts en cuisine, en plus je me suis lavé les mains, on va venir mélanger le tout.

最后,我要借助我干净的手指,因为烹饪时我们会用到手指,而且我已经洗过手了,我们把这些都搅拌开来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Après qu’il eut salué le capitaine et serré la main de son compagnon le commissaire du bord, il entra dans le salon où quelques Anglais sommeillaient déjà dans les coins.

他向船长敬过礼和他的同行客运主任握过手以后,走进了客厅,这时,已经有几个英国人在儿的角落里假寐。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors si vous vous êtes lavé les mains, si vous avez affûté vos couteaux, si vous vous êtes abonné, parce que si vous n'êtes pas abonné, on arrête tout là maintenant, d'accord ?

所以,如果你们已经洗过手,磨好了刀,而且已经订阅了我的频道,因为如果你没有订阅,我们就不继续了,好吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tu aurais tort, mon bon de Winter, dit Buckingham en lui tendant la main. Je ne connais pas d’homme qui mérite d’être regretté pendant toute la vie d’un autre homme. Mais laisse-nous, je t’en prie.

“您说错了,我亲爱的温特,”白金汉说着向他伸过手去,“我还不知道有什么人值得另一个人为他抱憾终生的;请让我们呆着,我请求您。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接