Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑开到有点。
C'est le bouquet!
这太了!
Incorporez les pépites de chocolat à la pâte sans trop la travailler.
最后加入曲奇巧克力豆,不需搅拌。
Quelquefois la confiance que vous avez en vous peut vous faire para?tre ridicule.
有时您自信使您显得可笑。
Le timbre est juste, précis, sans excès démonstratif.
邮票是公正,准确,而不是范。
Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.
不要自信-它会成为你最大仇敌.
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去次机会,这实在太了。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,讲究礼仪也成了罪证。
La plaisanterie est un peu poussée.
玩笑开得了一点。
Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!
这时候还来打搅我, 可也不能太吧!
Son insolence a dépassé les bornes.
他傲慢太了。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不是个笑话,但是这实在太了!
Quelquefois en cherchant trop ce qui est rare, original, vous manquez de nature !
有时候地追求稀有和新颖,您往往失掉了自然!
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样事,女人迷恋男人,反倒会被他们抛弃。
Est-ce que c'est vrai que je suis exagéré, justement comme quelqu'un m'a dit?
是不是真就像别人对我说那样,我有些了?
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉凡事就不好。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子上,不不要,千万别把手肘都放在桌上。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是。
Il ne faut donc pas exagérer les mérites de l'argument reposant sur le double dividende.
双重红利论点不应吹嘘。
Nous avons trop insisté sur ce que le gouvernement a fait.
我们强调政府能做些什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?
难道相互会过分迷恋、过分爱抚、过分使对方陶醉吗?
C'est pas possible ! C'est pas possible !
太过分了,真太过分了!
On ne veut pas montrer qu'on est très, très, très, très intéressé par la personne non plus, hein !
我们想表现出对对方过分、过分、过分感兴趣对吧!
On dit que les Français sont un peu trop « économes » .
法国人似乎过分节约了。
Je trouve cela un petit peu abusif quand même !
我觉得有太过分了!
Après, il ne faut pas trop l'envoler non plus.
过,我们也能太过分。
Et en portugais " Lou crèdi liounè" . Abusé.
用葡萄牙语读更过分。
Vous voyez que ce n'est pas une grande ambition.
您,算过分的奢望吧。
Cette vie de folie déborde un peu, parfois.
种疯狂的生活有时会有些过分。
Les yeux de Susan témoignaient qu'il était allé trop loin.
苏珊的眼神表明他已经过分了。
On s'emballe pas, on va pas s'enflammer.
我们要太激动,要过分兴奋。
Les activités des militants écologistes connaissent également depuis quelque temps un rebond étonnant.
环保分子最近的活动也过分活跃。
Ses camarades surent aussitôt qu'il était allé trop loin.
全班马上意识到罗恩太过分了。
Tu n'en fais pas un peu trop là, Pierre ?
Pierre,你是是有过分了啊?
Ça va mais c'est un peu trop quoi au début.
还行,但起初它有太过分了。
Et ça demande moins d'efforts en fait, c'est ça non ?
而且就用过分努力了,对吗?
Non, fais pas trop, quand même.
,别太过分啊。
Deux jours de suite, c’était trop.
一连两天。太过分了。
L'enthousiasme à l'outrance n'est pas génial, tout comme le catastrophisme total.
过分的热情好,就像完全的噩梦。
Était-ce donc le remords qui l’accablait ainsi ?
是过分的悔恨使他变成样的吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释