La météo moins favorable en juillet sur les autres littoraux français a également joué.
法国其它海岸7月天气较为不利也起了作用。
Cela m’a donné l’opportunité de mieux connaître ce secteur qui se développe très rapidement.
这使得我有机会对这个快速发展的行业有了较为深入的了解。
Et puis, je vais vous poser sth simple pour lui.
然后,我会问你们一些较为简单的有关情况.
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,各种信号相。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会演变成较为长期的机构和协调机制。
Le deuxième concerne la criminalité qui, même si elle est restée stable, continue d'être élevée.
其次是犯罪问题,犯罪率虽较为稳定仍偏高。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前的框架兼顾了各方的利益,较为全面。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平论这些问题。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.
在另一些国家,优先权这一术语的范围较为宽泛。
Il préfèrerait une formulation plus générale renvoyant aux activités de coopération technique.
最好是一种较为广义的措词,提及技术合作活动。
La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.
同时,各政党的竞选活动迄今一直相对较为平和。
La variante B est préférable car plus complète.
备选案文B较为可取,因为更加完整。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能不准确或较为主观。
Le profilage de terroristes intervient également dans un cadre moins formel.
恐怖分子貌相也采取了一些较为隐蔽的形式。
Le mécanisme du désarmement de l'ONU s'est mis à fonctionner plus facilement.
联合国裁军机制的巨轮较为轻松滚动着。
Une réunion des États parties au Pacte constituerait une instance plus appropriée.
而《公约》缔约国会议将是考虑这一问题的较为适合的论坛。
Malgré des poussées périodiques d'accélération, la croissance économique au Japon demeure lente.
虽然日本经济偶有猛增局面,增长仍然较为缓慢。
Sur le plan de la sécurité, la situation est restée dans l'ensemble calme mais précaire.
利比里亚总体安全情况仍然平静,较为脆弱。
Le recrutement local s'est avéré difficile au Sud-Soudan.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作一直较为困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc on a un filtre émotionnel qui est plutôt positif.
所以,我感过滤器较为积极。
Parler français plus vite, c'est un objectif qui est un peu vague.
更快地说法语,这个目标较为笼统。
Chose qui est moins visible, en tout cas aux États-Unis.
不管怎样,美国这种况较为少见。
J'ai un coup de barre, c'est une autre expression un peu familière.
J'ai un coup de barre是另一个较为通俗表达。
La mode actuelle, c'est plutôt papy que pépère ou pépé.
当下较为流行是papy,而不是pépère或者pépé。
Les personnes âgées, dont le corps est fatigué, sont plus fragiles lors des canicules.
老年人,他身体较为虚弱,在酷热期间更容易受影响。
Cependant, le cœur du jeu est assez violent.
然而,游戏核心较为暴。
Ben oui c’est vrai c’est un vocabulaire très important et assez spécifique.
,这方面词汇确很重要并且较为专业。
La logique de la recette est relativement simple.
这份食谱逻辑较为简单。
Le troisième point, ce sont les mots, le langage un peu familier, les expressions.
第三点在于单词、较为通俗语言、表达。
Je dirais que c'est un style classe, élégant, intemporel, et assez basique.
我感觉这是一种优雅、时尚、永恒且较为基本风格。
Quelqu'un de perspicace arrive à comprendre rapidement une situation plus ou moins complexe, plutôt complexe.
一个敏锐人能迅速理解较为复杂况。
– Exactement, c’est ce qu’on appelle le langage plus familier.
,这是所谓较为通俗语言。
Quand c’est général, on va utiliser DE.
当事物较为笼统时,我要使用de。
C'est un exemple exceptionnellement bien préservé des cités chinoises telles qu'elles étaient à l'époque.
也是同时代保存较为完好杰出古城代表。
Ils ont tous un réseau plus ou moins étendu sur le pied.
它菌柄上都有一个或多或少较为发达网状结构。
Une avalanche sans équivalent en Allemagne, où les sorties sont étalées sur l’année.
这么多书在德国是前所未有,它出版时间较为分散。
Dans les deux cas, le processus est long et souvent douloureux.
无论哪种方式,纹身过程都较为漫长且常常伴随着疼痛。
Heureusement, Ran peut tout de même m'accompagner pour la première partie plus tranquille de l'ascension.
幸运是,Ran仍然可以陪我走完较为平静攀登初期。
« Faire d’une pierre deux coups » , c’est une expression assez universelle.
一箭双雕是个较为普遍表达法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释