有奖纠错
| 划词

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求“多哈”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

评价该例句:好评差评指正

Afrique du Sud : 285 personnels militaires comprenant une compagnie de 241 éléments, une section de génie de 38 et une équipe d'artificiers de 6 personnes.

285名军事人员,其中有1个241人连、1个38人工兵小队和1个有6名军事人员爆炸物处理小队。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes de communication fiables permettront à de petites unités de patrouille légères d'opérer efficacement sans avoir à compter sur la force par le nombre.

采用可靠系统就能进行小型和单位巡逻,而不需要赖部队人数。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de glissement pourrait déboucher sur un respect moins strict des normes IAS et entraver les travaux du Conseil international de normalisation de la comptabilité (IASB).

这种偏离可能会导致有时称之为“国际会计准则”,从而损害到国际会计准则理事会所进行工作。

评价该例句:好评差评指正

La Garde nationale ne comprend pas de formation militaire astreinte à un entraînement quotidien mais le requérant a déclaré qu'elle conservait un certain nombre d'unités constituées (brigades motorisées, infanterie légère, unités médicales, unités blindées et instructeurs).

虽然国民卫队不包括每天进行训练正规军事集团,但有一些正规分队,如机械化旅、步兵、医疗单位、甲和教育队。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir soigneusement analysé les informations concernant l'utilisation des ressources en matière de technologies de l'information dans les missions, le Département envisage de passer à un modèle fondé sur les deux concepts, à savoir une présence minimale et la souplesse opérationnelle.

维持和平行动部在认真分析外地特派团息技术资源使用情况后,正在计划转向以和行动灵活这两个概念为基础模式。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie de recrutement se fondera sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés de l'expérience dans le domaine du maintien de la paix, en particulier dans le cadre de la politique d'impact limité et du renforcement des capacités nationales aux fins de l'instauration d'une paix durable.

人员配置战略将反映出维持和平最佳做法和经验教训,尤其是“”办法和建立国家建设可持续和平能力方面做法和经验教训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sobre, sobrement, sobriété, sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser, sociabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Les charges des cadres des échelons de base ont été allégées.

负年”让干部轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils ont ensuite abandonné les sacs afin d'alléger leur navette pour le retour.

他们就放弃了行李,轻装上阵,准备回程。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On voyage léger, s'il vous plaît! Tout est réfléchi.

我们轻装上阵,拜托!一切都想好了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour alléger la fusée, les différents réservoirs de carburant se détachent dès qu'ils se vident.

为了让火箭轻装上阵,不同的燃箱一放空就会脱落。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut donc voyager léger. Le lieu est propice aux sports d'hiver.

所以你必须轻装上阵。这里适合冬季运动。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Les mesures de réductions d'impôts et des frais devront être mises en application pour alléger les charges des entreprises.

税降费政策措施要落地生根,让企业轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
法语生

Il prétend s'en être tiré à bon compte, avec seulement quelques côtes cassées et une énorme entaille à l'estomac.

他声称自己是轻装上阵,只断了几根肋骨,肚子上有一道巨大的伤口。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Engagez-vous à la légère, Sire, et vous tomberez dans les griffes de ce soldat politique.

陛下,轻装上阵,您将落入这位政治战士的魔掌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Difficile d'imaginer qu'il y a encore 2 ans, le simple fait de se promener le pas léger était une épreuve pour Marc Gauthier.

- 很难想象就在两年前,轻装上阵这个简单的事实对 Marc Gauthier 来说还是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


socialisation, socialiser, socialisme, socialiste, socialité, social-révolutionnaire, sociation, sociatrie, sociès, sociétaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接