有奖纠错
| 划词

Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.

在10年之前,在极具象征意义举动中,柏林墙轰然崩塌,标志着冷战

评价该例句:好评差评指正

Et, alors que cette barrière très visible s'effondrait avec fracas, une révolution dans la technologie de l'information effaçait discrètement les barrières de la distance et du temps.

随着那个非常刺眼轰然倒塌,一信息革命悄悄地排除了距离和时间

评价该例句:好评差评指正

La famille Balusha, du camp de réfugiés de Jabalia, offre un exemple tragique de cette situation, une mosquée prise pour cible par les missiles israéliens s'étant écroulée sur sa maison, où cinq fillettes, surprises dans leur sommeil, ont péri ensevelies sous les décombres.

是贾巴利亚难民营Balusha一家悲惨遭遇——当5个女孩还在梦乡之中时,遭受以色列导弹攻击清真寺轰然倒塌,压垮了女孩家房屋,她们被埋在自家废墟之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un grand éclat de rire retentit dans la salle.

全班大笑。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il brandit son trident et fend les montagnes qui s'effondrent dans un bruit fracassant.

他挥着三叉戟,劈开山峰,山峰崩塌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Presque en même temps la foudre gronda et très furieusement.

几乎是同时,一声霹雳,并且极为猛烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais soudain, il y a eu un bombardement.

炸响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un portique d'éclairage s'écrase sur la scène, balayé par une violente rafale de vent.

一个灯光龙门倒塌, 狂席卷而来。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Et puis soudain, comme pour ce patron de la tech qui faisait ricocher des pièces d'or, tout s'est écroulé.

, 就像那位让金币叮当作响的科技巨头一样,一切坍塌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était à croire qu’un raz de marée, provoqué par quelque commotion sous-marine, soulevait ces lames monstrueuses et les précipitait sur la muraille de Granite-house.

海面上常常有滔天的巨浪,好象是被潜流掀起来似的,冲击“花岗石宫”的石壁上,发出的巨响。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout d’un coup, un choc d’une incomparable violence les arracha de leur glissant véhicule. Ils furent lancés en avant et roulèrent sur les derniers échelons de la montagne. Le plateau s’était arrêté net.

,砰地一撞,无比猛烈,把他们震出了那巨大的滑车。他们被扔向前去,山脚下的最后几层坡子上直滚。那座滑行的平顶大山止住了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il y a émission continue de lumière à la surface des nuages ; la matière électrique se dégage incessamment de leurs molécules ; évidemment les principes gazeux de l’air sont altérés ; des colonnes d’eau innombrables s’élancent dans l’atmosphère et retombent en écumant.

云端里仍旧不断地闪射出电光。无数的水往冲到空中,后又倒下,溅起一片水珠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接