有奖纠错
| 划词

Cette exposition fait courir toute la ville.

这个展览会全城。

评价该例句:好评差评指正

La célébrité a fait un éclat en sa présence .

这位名人一出场便引起了

评价该例句:好评差评指正

Il va y avoir du pet.

将有一场

评价该例句:好评差评指正

Oui et elle a fait scandale à l'époque.

,而且这件事在当时引起了

评价该例句:好评差评指正

C'est vraiment une nouvelle à sensation.

这真是条引起消息。

评价该例句:好评差评指正

Son arrivée fit sensation.

到来引起了

评价该例句:好评差评指正

C’et un film à sensation.

这部影一时。

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté sa version contemporaine de la pièce au Festival d'Avignon 2004 où elle fut très bien accueillie.

他这个摩登版本在2004年阿维尼翁艺术节演出时极之

评价该例句:好评差评指正

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求效应经常让我们失望,正面报导并不多。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle du pari se répanditd'abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi lesmembres de l'honorable cercle.

他们打赌消息在俱乐部里一传开,马上在那些尊贵会员老爷中间引起了很大

评价该例句:好评差评指正

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒一般化、讽刺化和追求效应趋势只是将问题更为复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, la presse ignore des questions d'une importance pourtant vitale pour le monde entier parce qu'elle recherche le sensationnel.

然而,具有重大国际影响事项却经常被置于媒野之外,媒往往倾向于聚焦于少数更具效果事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes très reconnaissants, car la question a provoqué l'agitation parmi l'opinion publique et dans les enceintes politiques de Bosnie-Herzégovine.

我们对此表示非常赞赏,因为该问题在波斯尼亚和黑塞哥维那公众和政治舞台上引起了

评价该例句:好评差评指正

M. Akasaka (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) est d'accord qu'il est essentiel de corriger de tels rapports sensationnels et erronés.

Akasaka先生(主管传播和新闻事务副秘书长)同意有些人看法,认为纠正这种追求效应错误报道至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent que l'information soit réductionniste et sensationnaliste et véhicule des images stéréotypées et racistes concernant des personnes, des communautés ou des conflits.

新闻常常会简单化和追求效应,这会为所报道人、社区和冲突涂上偏见和种族主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

La principale vocation du Département consiste à diffuser le message de l'ONU, sans faire sensation, mais de manière à retenir l'attention d'une audience mondiale.

新闻部主要使命是传达联合国信息在这一过程中不要求产生效应,但要能吸引全球受众注意力。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les pays en développement ont conscience que les mécanismes de soutien traditionnels (subventions et contingents) n'ont pas suffi face à la puissance des superproductions.

而言,发展中国家认识到,传统国家支持机制(补贴和配额)都不足以承受现象力量。

评价该例句:好评差评指正

Le bien-fondé des condamnations prononcées dans plusieurs affaires médiatiques est apparu sujet à caution, ce qui n'a fait qu'aggraver un large manque de confiance dans le système judiciaire.

有人担心某些案件定罪并不可靠,使人们普遍对司法制度更加缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正

La député européenne italienne Licia Ronzulli a fait sensation, au Parlement européen, à Strasbourg en participant à la séance plénière en portant contre elle son bébé d'un mois.

意大利籍欧洲议会议员Licia Ronzulli抱着一个月大宝宝,在斯特拉斯堡欧洲议会参加全会议,引起了

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les deux marques et de la technologie, les ressources humaines et des capitaux de la combinaison parfaite de l'industrie à devenir un événement majeur a fait sensation.

两者合作是品牌与技术,人才与资金完美结合,成为在业界引起大事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Cette console la NES, écrase toute la concurrence au Japon, plus dans le monde.

NES游戏机在日本引起了轰动,随后又在世界范围内引起轰动

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le bruit de cette découverte fut grand, non-seulement en France, mais en Angleterre et en Allemagne.

这次发现不但轰动了法国,而且大大轰动了英国和德国。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il a dit que ça ferait une très bonne publicité.

他说这能造成轰动。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et alors deux plats qui ont fait une dynamité.

而且有两道菜引起了轰动

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Gros buzz en ce moment sur les crèmes solaires.

现在防晒霜引起了很大轰动

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥运

Ces Jeux olympiques ont été sensationnels, du début à la fin.

这届奥运会从始至终都轰动一时。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Ces deux événements font grand bruit dans les villages et à la campagne.

这两个事件在村庄和农村引起了巨大轰动

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Peut-être d'ailleurs s'en trouve-t-il certains qui espèrent l'accident plus sensationnel, plus vendeur.

也许有些人希望这次事故更轰动,更有市场。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Acteurs et journalistes étrangers se précipitent dans ce festival qui fait chaque année sensation.

外国演员和记者涌入这个每年引起轰动节日。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Je dirais même : c'est de la bombe.

这真是轰动一时。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'incendie a fait le tour du monde, provoquant un émoi planétaire.

火灾消息传遍了全世界,并引起了全球轰动

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dès son entrée en salle, le pâté de Yasushi fait sensation auprès du jury.

矢志肉冻派一上来就引起了评委组轰动

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La pièce est acceptée par la comédie française, mais elle fait scandale.

该戏剧被法国喜剧所接受,却引发了一场轰动

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La nouvelle de cette dépréciation se répand et fait l'effet d'une bombe.

郁金香贬值消息迅速传播开来,并引起轰动

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous pourriez utiliser l'expression « faire sensation » .

你可以使用“faire sensation(引起轰动)”这个表达。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ce qui est sûr, c'est que Aya Nakamura ne laisse pas indifférent, elle divise beaucoup.

可以肯定是,Aya Nakamura引发轰动,并使人们分成两派。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais encore une fois, sans faire d'étincelles, et on finit donc par perdre sa trace.

然而这次演出也没有引起轰动,最终我们失去了她消息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait aujourd'hui que c'est faux, mais ce décès fit grand bruit à l'époque !

现在我们知道这是假,但当时这个死亡事件引起了轰动

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les exemples sont nombreux puisque ça fait le buzz sur Internet assez régulièrement.

这样例子很多,因为这在互联网上经常引起轰动

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le payement des intérêts fut pour le commerce parisien un des événements les plus étonnants de l’époque.

照付利息这一点,在黎商界中轰动一时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接