Au cours de la troisième réunion, les pays nordiques ont siégé au Conseil par roulement.
在第三次会议上,北欧国家按轮换顺序,成为委员会成员。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
一问题又由于人员的经常轮换而杂。
Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.
人员轮换造成的问题不仅影响到被指控的肇事者。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,持续轮换部队和人员,就可达到一效果。
Les inspecteurs et les fonctionnaires chargés des investigations et des évaluations sont soumis au roulement.
检查人员、调查人员和评估人员须进行轮换。
Deux rotations ont déjà été effectuées et la troisième est en cours.
法国经完成次轮换,第三次轮换目前正在进行。
Nous devons également examiner nos politiques en matière de roulement du personnel.
我们还必须审查工作人员轮换政策。
L'un des outils utilisés à cet effet est la rotation d'emplois.
在个问题上采用的一种手段是进行工作轮换。
Est-il besoin de le répéter? Le principe de roulement doit devenir une réalité.
轮换原则应成为现。
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories de Membres.
个职位应由类成员轮流担任,每一可可年度轮换一次。
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories.
些职位应由类成员轮流但任,每一可可年度轮换一次。
Néanmoins, nous espérons que dans l'avenir le principe de rotation sera introduit pour les coprésidences.
然而,我们希望今后会对协商进程的共同主席职位行轮换原则。
Elle limite à cinq ans le mandat des cabinets d'audit.
法律将审计公司的聘用期限制为五年,其后需要轮换。
Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.
规定一种可接受的轮换办法,可解决种公平代表性问题。
Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.
在强轮换项目的框架内对私营公司的人员进行了培训。
L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航组织应考虑采用联合国有关外部审计员轮换的最佳做法标准。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%是关于领导岗位轮换的数据,42.9%是关于正常组织的数据。
Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.
波黑警察第二次轮换到东帝汶的工作经完成。
Les pièces d'aéronef de la KAC étaient réparties en consommables, révisables ou réparables.
科航的飞机零部件属于消耗性、可轮换或可修理之列。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用受控轮换政策的外勤工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais comme il y avait un roulement permanent, elles étaient sûrement encore plus nombreuses.
但由于不断轮换,人数可能更多。
Car 2 vice-rois alternent tous les 6 mois.
因为两个总督6个轮换一次。
Le personnel qui est à bord tourne sans arrêt.
船上的人员不断轮换。
Une autre règle non-écrite, l’alternance régionale.
另一个不成文的规则是区域轮换。
Ils annulent des rotations pour préserver leurs marges.
取消轮换以保持利润。
Les canadairs multiplient les rotations, larguent des milliers de litres d'eau.
加拿大航空正在增加轮换,滴下数千升。
En Gironde, ils effectuent entre 12 et 14 rotations par jour.
在伦特省,天进行 12 到 14 次轮换。
Aujourd'hui, nous arrivons à alimenter avec ces rotations l'ensemble du quartier qui est déficitaire.
今天,我设法为整个地区的赤字提供这些轮换。
On a beaucoup de rotations de produits.
我有很多产品轮换。
Dans tous les ports, justement, les dernières rotations.
准确地说,在所有港口中,最后一次轮换。
Les rotations, les commandes sur les produits sont de plus en plus récurrentes.
产品的轮换和订单变得越来越频繁。
D'un autre côté, les présidentiables, cela tourne, et il le sait, Bruno Retailleau.
另一方面,总统候选人正在轮换, 布鲁诺·瑞泰洛也知道这一点。
Avant Anne et ses chevaux, le ravitaillement du refuge, c'était 6 rotations d'hélicoptères au cours de l'été.
- 在安妮和她的马匹之前,避难所的供应是夏季 6 架直升机轮换。
Nous accédons à l'un des sous-sols, en ville, où se font les rotations de soldats entre les combats.
- 我到达镇上的地下室之一,士兵在战斗之间轮换。
Pas question de demander la reddition de l'Ukraine mais ils militent pour un système de rotation des soldats.
- 毫无疑问,要求乌克兰投降,但正在争取士兵轮换制度。
S'il y avait des rotations de soldats, si chacun participait à la guerre, la société redeviendrait unie comme avant.
如果士兵轮换,如果人人都参加战争,社会就会像以前一样团结起来。
Oui et puis surtout ça permet d'être tour à tour l'élève et le professeur, c'est très intéressant de voir les deux côtés.
是的,尤其是这学生和老师可以轮换着做,两边都可以体验到,是很有趣的。
ZK : Pour aller ou sortir de la Russie en avion, un seul pays européen assure des rotations quotidiennes.
ZK:要乘飞机往返俄罗斯,只有一个欧洲国家提供日轮换。
Sur l’Astrolabe, il y avait : les marins évidemment du bateau, qui font des rotations pendant tout l'été austral.
在星盘上,有:显然是船上的手,在整个南方夏天轮换。
Mais nous avons un coût de transport, il y a eu 500 rotations de camions, à 950 euros le camion.
但是我有运输成本,有 500 辆卡车轮换,辆卡车 950 欧元。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释