有奖纠错
| 划词

Pour 75 % des personnes interrogées, le temps d'attente moyen avait été inférieur à 10 minutes.

受访者平均时间不足10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, la période d'attente avant d'obtenir un logement social est inférieure à trois ans.

租赁社会房时间通常不超过3年。

评价该例句:好评差评指正

La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.

他们婚后又生儿育女,以致人数进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut du logement s'efforce de réduire le temps d'attente avant l'obtention d'un logement, afin de parvenir à un équilibre entre l'offre et la demande.

整体而言,房局所关注是如何缩短时间,社会房供求达到平衡。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces reconduites demeurent nécessaires non seulement par équité envers ceux qui attendent leur tour mais aussi pour assurer un afflux mesuré et gérable qui puisse être supporté sans trop de mal par notre infrastructure sociale (protection sociale, écoles, logement, etc.).

有论者认此举不近人情,但对那些依次来港人士公平起见,和确保他们可以有秩序地来港定居,也来港定居人数维持在我们社会基本设施(如福利服务、学校教育、房等设施)可以应付水平,我们遣返偷渡来港儿童是必须

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux locaux des tribunaux d'instance qui sont en train d'être construits à Kowloon City, West Kowloon et Hong-kong Island auront des salles d'audience séparées pour les affaires pénales impliquant des mineurs et les affaires de garde et de protection, et des salles d'attente disposant d'accès distincts.

现时在九龙城、西九龙和港岛区兴建中裁判法院大楼将设有独立少年刑事法庭、照顾及保护法庭,以及备有专用信道室。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接