Société constituée en 1993, par sino-étrangère de coentreprises au niveau national financés par les entreprises.
公司1993年注册成立,现由中外合资企业为内资企业。
Est due à l'e-commerce, vente en ligne de divers produits dans l'espoir de la coopération.
现因为电子商务,经营销售各种产品,希望合作。
L'APD ne devrait pas être consacrée au service de la dette.
不应将官方发展援助为偿债。
Il est temps de passer des paroles aux actes.
现是从言辞为行动的时候了。
Mais nous avons la responsabilité de passer de l'analyse à l'action.
但我们有责任从分析为行动。
Par exemple, lorsque la procédure de liquidation est convertie en redressement.
例如,由清算程序为重组程序。
Toutefois, l'auteur n'a pas demandé son transfert au service actif à ce moment-là.
但提交人当时未申请为现役。
Il est donc proposé de convertir les postes temporaires en postes permanents.
因此,建议将临时员额为常设员额。
Il est donc prématuré de commencer à les transformer en une convention.
因此现就开始将它们为公约时机尚不成熟。
DECIDE de transférer ce dossier du chapitre des affaires politiques à celui des affaires culturelles.
决定把这一项目从政治事务为文化事务。
En érigeant l'excision en infraction pénale, on rendra simplement la pratique clandestine.
将割礼定罪只会迫使这种法为地下活动。
Voilà encore une bonne raison d'instaurer la gratuité d'accès au Sédoc.
这是为免费获取ODS文件的另一个迫切原因。
Les politiques doivent céder la place à la mise en œuvre d'activités de terrain.
联合国必须从制订政策为逐步开展实地活动。
La baleine franche des régions australes a également été transférée dans la catégorie « préoccupation mineure ».
南脊美鲸也为“无灭绝危险的物种”。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临的挑战是从消极动态为自立增长的积极动态。
Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.
定期合同工作人员也应有机会为长期合同。
Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.
为Atlas系统时,结的余额也许不正确。
De nombreuses armes ne seraient plus opérationnelles et auraient été mises en réserve.
据报告,许多武器正从作战状态为储备状态。
Les avis de vacance préciseront que les postes en question n'ouvrent aucune perspective de carrière.
空缺通知将明确表明这些职位不可能为终身任用。
Ce déséquilibre risque de transformer les fonds et programmes en organismes de secours d'urgence.
这种不平衡可能会将基金和方案为援助机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’œil de la Jondrette, de morne, était devenu joyeux ; de joyeux il devint sombre.
容德雷特姑娘的眼睛曾抑郁为快乐,这会儿又从快乐为阴沉。
Harry sentit brusquement la panique faire place à l'excitation.
哈利惊慌一为兴奋。
Paul- Alors, il paraît que tu vas passer pro?
保尔——对了,你好像要为“职业运动员”了?
Cosette ici perdit un peu de terrain. Elle cessa d’ordonner et passa aux questions.
到此,珂赛特感到有点拿不住了,她不再命令而为提问。
Il était dans la pose d’un homme stupéfait, mais dont la stupéfaction fit bientôt place à une joie insensée.
他显得茫然不知所措,可是不久就为不可遏止的欢乐。
La surprise de Paganel devint de la stupéfaction. Le major et Glenarvan se regardaient du coin de l’œil.
巴加内尔异为惊骇了。少校和哥利纳帆彼此斜瞟了一瞟。
Toutes les péripéties et toutes les phases avaient été ou allaient être épuisées.
一切演变和各个阶段都已经完成或即将结束,处境已从危急为可怕,从可怕大概要演变成绝望。
Ce soir, le vent se dirige plutôt vers le sud.
今晚,风势为南风。
Cinq années cruciales, ces années de peine puis d'apaisement, pour l'artiste connu comme les périodes bleu et rose.
非常重要的5年,艺术家的境难为顺利,这段时间也被称为毕加索的蓝色时期和粉红时期。
Le ralenti du moteur électrique, c'est le zéro.
电动机的空为零。
En 2011, ces parcelles sont passées en agriculture biologique grâce aux plus jeunes.
2011 年,于最小的孩,这些地块为有机农业。
Il a dû repasser 80 % de sa production bio en conventionnel.
他不得不将 80% 的有机生产为传统生产。
La nuit était venue, et, avec elle, la température, modifiée par une saute du vent dans le nord-est, se refroidit sérieusement.
黑夜来临了,气候随着风向为东北风而变得十分寒冷。
Après 30 ans de gestion privée, la municipalité écologiste de Lyon a basculé l'an dernier en régie publique.
经过 30 年的私人管理,生态城市里昂去年为公共管理。
On peut vite aller de l'accident à des incendies, avoir des blessures de personnes ou même des victimes.
- 我们可以迅速从事故为火灾,对人员甚至受害者造成伤害。
Leur trésorerie sert à financer des épiceries solidaires, des agriculteurs qui se convertissent au bio ou des associations humanitaires.
他们的现金用于资助团结杂货店,为有机或人道主义协会的农民。
Le mouvement a le même problème que le FN : transformer le vote pour un Homme en un vote pour un parti.
将对一个人的投票为对一个党派的投票。
Et donc, c'est la base, c'est exactement la méthode à suivre si vous voulez passer de l'état de compréhension à l'état d'expression.
所以,这是基础,如果你们想从理解状态为表达态,你们就得采纳这个方法。
Thénardier ne se ressemblait plus, en quelques instants sa physionomie avait passé de la violence effrénée à la douceur tranquille et rusée.
德纳第已不象他原来的样,他的面容已从凶横放肆慢慢为温和安静而狡猾。
On le rencontre dès la fin du Moyen Age au sens de contusionner gravement « être meurtri de coup » .
中世纪末期,词义为重伤,被重重一击être meurtri de coup。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释