有奖纠错
| 划词

Le droit spatial devrait s'appliquer pleinement à toutes les phases des missions Terre-orbite.

地球到任务的所有阶段都应当完全属于空间法管辖。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités de lancement appropriées du premier élément, l'orbiteur, commencent en 2011.

第一个组成部分即器的适当射机会将于2011 年开始。

评价该例句:好评差评指正

L'étape suivante sera le programme GNSS-2 qui comprendra le projet européen Galileo.

下一阶段将实施GNSS-2方案,包括欧洲Galileo(美国航天局Jupiter器)项目。

评价该例句:好评差评指正

Observation: la référence aux missions de communications englobe implicitement les missions en orbite terrestre basse.

提及通信任务暗中包括低地球任务。

评价该例句:好评差评指正

Elle a d'ores et déjà développé un partenariat exclusif avec Armadillo Aerospace pour ce qui concerne le vol sub-orbital.

他现在起已经与犰狳航空航天公(Armadillo Aerospace)了亚的独家合关系。

评价该例句:好评差评指正

Des missions en orbite terrestre nécessitant une forte puissance (par exemple, communications, remorqueurs interorbitaux) sont également prévisibles.

还可预见,执行地球任务(例如,通信和间空间拖车)需要很大的动力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半人马座任务完成之后都要做彻底的消能处理。

评价该例句:好评差评指正

Un missile balistique est un vecteur qui suit une trajectoire balistique pendant la plus grande partie de son vol.

导弹是一种武器运载工具,其大部分航程沿惯性

评价该例句:好评差评指正

Des missions en orbite terrestre nécessitant une forte puissance de propulsion (par exemple, communications, remorqueurs interorbitaux) sont également prévisibles.

还可预见,执行地球任务需要很大的动力(例如,通信和间空间拖车)。

评价该例句:好评差评指正

L'orbiteur Sancho observerait l'impact et ses résultats, en particulier la déviation de la trajectoire de l'astéroïde qui en résulterait.

“Sancho”器将对撞击情况及其结果,特别是所造成的小行星偏移进行观测。

评价该例句:好评差评指正

Les missions en orbite terrestre nécessitant une propulsion de forte puissance (par exemple, communications, remorqueurs interorbitaux) sont également prévisibles.

还可以预见的是将实施需要大量动力的地球任务(例如,通信、间空间拖曳)。

评价该例句:好评差评指正

Un État a exprimé l'avis que toutes les phases d'une mission Terre-orbite devraient être entièrement régies par le droit spatial.

有一种意见是,由地球进入任务的所有阶段都应当完全置于空间法管辖之下。

评价该例句:好评差评指正

L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.

火星器激光高度表仪器在第一年的测绘期间取得了火星地形的3.3亿多测量数据。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites géostationnaires (GEO) qui occupent une position fixe relativement à la Terre fournissent une couverture continue d'une zone géographique spécifique.

对地静止卫星在对地球而言是一个固定的位置,从而能对某一特定地域进行连续覆盖。

评价该例句:好评差评指正

Des missions en orbite terrestre nécessitant une forte puissance (par exemple, communications, remorqueurs interorbitaux) peuvent également avoir recours à des réacteurs nucléaires.

执行需要大动力的地球任务(例如,通信和间空间拖车等)也可以使用核反应堆。

评价该例句:好评差评指正

Ces experts prennent actuellement part à la mission Hayabusa en cours (rendez-vous avec un astéroïde) et à la mission Lunar-A (orbiteur lunaire).

日本宇宙航空研究开机构的科学技术专家目前正在参与进行中的Hayabusa(猎鹰号)小行星任务和Lunar A月球器的研制。

评价该例句:好评差评指正

Approbation de mission - Permission donnée par une autorité gouvernementale en vue d'activités tendant à préparer le lancement et l'exploitation d'une mission.

射 - 射场上生的一连串可将航天器送入预定的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes remarques s'appliquent aux projectiles, tirés selon une trajectoire balistique ou une trajectoire corrigée ainsi qu'aux bombes guidées ou non guidées.

上述几点也适用于为弹或路径经过修正的射弹以及制导或无制导的炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Autorisation de lancement de la mission - Permission donnée par une autorité gouvernementale en vue du lancement et de l'exploitation d'une mission.

射阶段 - 包括进行下列步骤的阶段:射场上射前准备、起、升空、末级(或助推级)运行、有效载荷开以及将航天器送入预定的其他任何有关行动。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue a été exprimé que la pratique établie des vols suborbitaux pourrait être visée par la législation applicable au trafic aérien.

有与会者认为空间交通法可对亚的既有做法出规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

En 2008, la sonde américaine Mars Reconnaissance Orbiter a détecté de vastes glaciers enterrés dans le sous-sol de la planète.

2008年,的探测器" 火星勘测轨道飞行器" 探测出来火星的地有很大的冰川。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il n'y a jamais eu autant qu'en ce moment de projets de véhicules spatiaux, que ce soit pour faire du vol suborbital, que ce soit pour desservir la station spatiale internationale.

无论是亚轨道飞行还是间站,飞行器项目从未像现在这样多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接