有奖纠错
| 划词

Ils ont le droit de pratiquer leur propre culture et d'utiliser et d'enseigner leur propre langue.

们有权践行们自己文化、教授和运用们自己语言。

评价该例句:好评差评指正

Les pays doivent faire preuve de bonne volonté, être tolérants et vivre dans la paix et l'harmonie.

各国应表现出善意,践行宽容,以及和平、和睦地共处。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tâcher de nous montrer à la hauteur de ce mandat dans notre travail de tous les jours.

我们应当在日常工作中努力践行这项务。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours appliquer le vieil adage : « Toujours dialoguer, toujours négocier, ne jamais rompre ».

直在践行那句老话:坚持对话、坚持谈判,永不背弃。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois attache beaucoup d'importance à la primauté du droit au niveau international, comme sa pratique en témoigne.

中国政府高度重视并践行国际法治。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'elle doit honorer les engagements qu'elle a pris, y compris ceux relatifs à la mobilisation des ressources.

这即意味着践行承诺,包括调集资源方面承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons simplement les mettre en œuvre au jour le jour, mesure après mesure, programme après programme, mandat après mandat.

我们只需每天步步、方案方案、务地去践行

评价该例句:好评差评指正

Toute personne au Botswana a le droit de pratiquer sa culture, de professer et de pratiquer sa religion et d'utiliser sa langue.

博茨瓦纳人都有权践行们自己文化,宣扬和实行们自己宗教以及使用们自己语言。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des Forces armées, les policiers et les fonctionnaires qui veulent exercer ce droit de grève doivent observer d'autres procédures déterminées par la loi.

对柬埔寨皇家武装部队来说,想要践行上述权警察和公务员还必须遵循其法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Elles les respectent toutes, et s'attachent à garantir que chacun puisse librement croire ou ne pas croire, que chacun puisse pratiquer son culte dans la dignité.

们尊重所有信仰,致力于确保人人都可以自由选择宗教信仰,并能以有尊严方式践行其信仰。

评价该例句:好评差评指正

De façon plus générale, compte tenu des crises et des situations d'urgence qui nous assaillent, que faut-il faire pour que l'ONU puisse mettre en œuvre les principes de le Charte?

更广泛点,考虑到我们所面临危机和紧急情况,联合国需要怎样做才能践行《宪章》各项原则呢?

评价该例句:好评差评指正

Les efforts en matière de maîtrise multilatérale des armes, de désarmement et de non-prolifération sont une partie indispensable du cadre de la sécurité internationale et un important volet de l'application de la nouvelle notion.

多边军控、裁军和防扩散努力,是国际安全框架重要组成部分,也是践行新安全观重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'aggravation des conflits internationaux, signe avant-coureur d'un affrontement potentiel des civilisations, le Liban pourrait bien représenter un exemple international fort utile d'un laboratoire vivant de dialogue entre les cultures et les religions.

在国际冲突不断恶化,预示着各种文明有可能发生冲突情况下,黎巴嫩切实践行不同文化和宗教对话,很好地起到了十分需要国际表率作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous devons unir nos forces et notre sagesse pour maintenir la paix et la sécurité internationales et pour nous employer à pratiquer la tolérance et à vivre ensemble dans la paix, en bons voisins.

所以,我们需要群策群力,维护国际和平与安全,并努力践行宽容,以彼此和平睦邻相处。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à féliciter nos jeunes d'avoir suivi les messages axés sur l'abstinence, la fidélité conjugale et l'utilisation de préservatifs, d'avoir compris les programmes relatifs aux compétences pratiques et à un mode de vie sain et d'y avoir participé.

我们要赞扬我们青年人践行禁欲、忠贞、使用保险套信息,也要赞扬们理解和参与生活技能和健康生活方式培训方案。

评价该例句:好评差评指正

La coopération du Gouvernement soudanais est déterminante pour régler l'une des multiples questions soulevées par la crise complexe qui sévit dans ce pays, à savoir celle ayant trait à la lutte contre l'impunité et à la primauté du droit.

苏丹紧急局势错综复杂而且涉及方方面面。 要解决其中与打击有罪不罚现象和践行法治有关方面,苏丹政府合作是关键。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, le consensus sur cette résolution a été préservé, au moins jusqu'à présent, parce que la présidence suédoise des consultations officieuses a rempli avec énergie son rôle de chef de file et a fait preuve d'objectivité professionnelle lors des négociations.

幸运是,由于非正式协商主席瑞典在谈判期间发挥了强有力领导作用并践行了富有专业精神客观性,至少到目前为止,关于这项决议草案协商致得以维持。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair depuis le début que les États Membres voulaient que la Commission de consolidation de la paix soit un organe opérationnel qui s'acquitte bien de son mandat, et les accomplissements de la Commission montrent qu'elle a relevé ce défi.

开始会员国就希望建设和平委员会成为践行其职责实质性机制,而该委员会到目前为止取得成就显示其确实不负众望。

评价该例句:好评差评指正

La Convention indiquait donc clairement que le Comité devait tenir compte de toutes les informations, et non pas seulement de celles qui figuraient dans la proposition telle qu'elle avait été présentée initialement par son auteur, d'une façon « intégrée et équilibrée » comme le Comité l'avait toujours fait.

因而,《公约》已清楚阐明,委员会应如其在工作中所践行样,全面均衡地对所有信息进行考量,而不应仅局限于提案提交人原先在提案中提交信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte marqué par la crise financière, il est temps d'établir un système des Nations Unies cohérent et que tous les donateurs et pays récipiendaires s'acquittent de leurs engagements internationaux pour réduire la souffrance des plus démunis, qui sont les plus gravement touchés par la crise.

在金融危机背景下,协调联合国系统以及所有捐助方和受益国践行其国际承诺——减少受危机影响最为严重最贫穷民众苦难——恰逢其时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quintique, quinto, quintuple, quintupler, quintuplés, quintuplets, quinuclidine, quinuclidone, quinzaine, quinze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

短片合集

Il va pratiquer ce que l'on a appelé par la suite le " doute hyperbolique" .

他将践行后世所谓“普遍怀疑”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On voit qu’ils n’en sont pas capables parce qu’ils sont trop cyniques.

们看到,他们无法践行这一教条,因为他们太厚颜无耻了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Vous partagez les mêmes valeurs et vous vous efforcez de les réaliser en tant que couple.

你们拥有相同价值观,并以情侣身份努力践行

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et depuis 7 ans, votre engagement a pris de nombreuses formes et j'ai pu compter sur vous.

七年来,你们用多种方式践行了承诺,一直可以信赖你们。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Einstein est né dans une famille juive non praticante, c'est-à-dire qu'il ne suit pas la religion.

爱因斯坦出生于一个不践行宗教犹太家庭,也就是说,他不遵循教义。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ses parents sont juifs, non pratiquants, ce sont même de fervents défenseurs de la laïcité.

父母是犹太人,不践行犹太教,他们甚至是政教分离狂热捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'aimerais beaucoup lire en commentaire  la ou les vertus que tu as choisies de suivre.

很乐意论区看到你选择践行美德。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes INTP, vous avez tendance à aborder les choses avec un certain scepticisme, vous appréciez élaborer vos propres opinions.

如果你们是INTP,你们倾向于对事物保持某种怀疑,你们喜欢践行你们想法。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je t'invite  à les suivre d'une manière simple, sur le moyen et sur le long terme.

邀请你以一种简单方式去践行它们,无论是短期、中期还是长期。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et tu  remarqueras qu'il se focalisait certes sur une vertu en priorité, mais il en suivait  plusieurs.

你会注意到,他确实优先关注某一种美德,但他同时也践行多种美德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Soeur Marie-Cécile et soeur Madeleine comptent bien exercer leur foi dans ce paradis provençal jusqu'à leur dernier souffle.

玛丽-塞西尔修女和玛德琳修女打算这个普罗旺斯天堂中践行她们信仰,直到生命最后一刻。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Faites l'exercice, moi je le fais quotidiennement dans mes entreprises, quand vous avez ce niveau d'engagement, là, c'est vraiment pris au sérieux.

请进行这项实践,每天都企业中践行,当你们达到承诺水平时,说明这事确实被认真对待了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Encore pratiqué aujourd'hui, il se fonde sur le culte des Kami, les dieux, les esprits et toutes sortes de créatures surnaturelles du folklore japonais.

如今仍践行教义,它基于日本民间传说中对神明、神灵和各种超自然生物崇拜。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce qui montre d'une part l'engagement chinois en la matière et le bon travail en franco-chinois que nous avions en particulier relancé en janvier dernier.

这一方面证明中国践行这一领域承诺,展示中法双方今年一月开始进行共同努力。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous devons cultiver et mettre en pratique les valeurs essentielles socialistes, développer la philosophie, les sciences sociales, la presse, l'édition, la radiodiffusion, le cinéma et la télévision.

培育和践行社会主义核心价值观,发展哲学社会科学、新闻出版、广播,影等事业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

A.-S.Lapix: Protéger l'environnement, ce n'est pas qu'une affaire de grosses entreprises, c'est aussi la mission de chacun et cela passe par le tri des déchets.

- A.-S.Lapix指出:环保不仅是大企业责任,也是每个人使命,而垃圾分类正是践行这一使命途径之一。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je vais vous donner un dernier exemple un petit peu personnel d'utilisation du fait que la peur n'évite pas le danger et qu'on peut utiliser la philosophie des stoïques pour essayer de vivre un peu moins stressé.

给你们举最后一个例子,这有点像是个人践行:害怕并不难避免危险;们可以使用斯多葛哲学来试着减轻生活压力。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons promu la pratique de la pensée du nouveau développement, accéléré le processus de construction complète d'une société de moyenne aisance et stimulé la croissance économique qui a permis au pays de continuer à se classer aux premiers rangs mondiaux.

们积极践行新发展理念,加快全面建成小康社会进程,推动国经济增长继续走世界前列。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira s'en rendit compte, attrapa le journal, appela l'homme qui s'éloignait, mais il avait déjà tourné le coin de la rue. Vackeers avait tenu la promesse qu'il avait faite à Ivory, il serait de retour ce soir à Amsterdam.

凯拉好像意识到了什么,她拿起报纸,喊着那个正远去人,可是就这一会儿工夫,那个人已经转过街角看不到了。维吉尔践行了他对伊沃里许下诺言,当晚他就回了阿姆斯特丹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quoi qu'il en soit, quoique, quolibet, quorum, quota, quotation, quote, quote-part, quotidien, quotidiennement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接