Hier, Théo a vu sa copine passer avec un vieil homme dans sa voiture.
昨天,迪欧看朋友跟一个老男人一起坐在车里。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
走到哪儿都有2个保镖紧跟。
Suivez le guide!
请跟导游走!
Elle me suit de près.
她紧紧地跟我。
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之后,紧跟就是欢愉的平淡无味或无聊。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
马上决定跟走,去加尔各答,即使再远些,也得盯。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Il marchait en avant, ensuite venaient ses frères et sœurs.
在前边走, 后边跟的兄弟姊妹们。
Il aime écouter les comptines pour enfants et "chantonner" en même temps.
非常喜欢听儿歌,听到自己喜欢的音乐会跟哼哼。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏装修的极差。
Maintenant suivez-moi afin de connaître ces petites erreurs qui détruisent notre beauté.
现在就跟记者细细数数都有哪些让人变丑的错误小细节。
Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.
几天后,马又回来了,后面还跟一匹母马。
Il leva son verre et tout le monde l'imita.
举起酒杯, 大家都跟举杯。
Qui que tu sois,quoi que tu fasses,ou que tu ailles,je te suivrai!
(不管你是谁,不管你做什么,不管你去哪里,我都跟你!
Comment est cet itinéraire? Est-ce ceci a un gout de package tour?
怎么样?有点跟导游的味道吧.
Le tournesol suit le mouvement du soleil.
向日葵跟太阳转。
L’Envie accompagna le Triomphe et se cacha près de lui dirrière un rocher.
嫉妒紧跟胜利,藏在了胜利旁边的悬崖后。
Si elle part à gauche, je la suivrai.
如果她往左走,我就跟她一起去.
Adrien Hé ! Il y a une voiture qui nous suit !
什么? 一辆车跟我们! 爱得盟…快点!
Mon avenir n’est pas un rêve, mon coeur suit l'espoir.
我的未来不是梦,我的心跟希望在动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y en a beaucoup par ici, suivez moi!
这有很多,跟着我!
C’est très gentil à vous.Je vous suis, monsieur.
太谢谢了。我跟着,生。
Éponine le suivit donc, sans qu’il s’en doutât.
爱潘妮跟着他,他却没有觉察。
Suis le fil, va jusqu’au bout.
跟着绳子 直到终点。
Mais je vais pas partir avec ce truc-là !
但我不想跟着这个东西!
Je ne le suis plus, maintenant. Elle est morte, etc.
我再也不能跟着她了,现在,她去世了,等等。
Moi, j'ai tout de suite suivi Alceste, on s'amuse bien tous les deux.
我马上跟着亚斯特,我们俩一起玩特有劲儿。
Aux larmes des mourants, succédèrent celles des survivants.
垂死者落下热泪,幸存者也跟着哭泣。
Mais vous pouvez me suivre, si vous voulez. Je vais dans la même rue.
但如果愿意的话,跟着我,我也去同一条街。
On a plein de trucs à faire aujourd'hui, et vous allez me suivre.
今天我们有很多事情要做,大家跟着我。
Donc vous le faites en même temps que moi, s'il vous plaît.
请你们来跟着我一起做。
Ce que Jon Arryn savait ou ne savait pas est mort avec lui.
不管他知道还是不知道,都跟着他埋进坟墓了。
D'abord, c'est très cher de s'habiller à la mode.
首,跟着潮流穿衣服很贵。
Donc on voit que la, tout doit s'accorder avec le nom qui suit.
我们发现,tout需要和后面跟着的名词进行配合。
Les deux collégien se lèvent et marchent derrière la dame.
这俩中学生站起来,然后跟着这女人后面着。
Vous allez venir avec moi et on va essayer la tenue.
你跟着我来,我们试一试衣服。
Vous ne l’avez pas dit, mais je l’ai dit pour dire comme vous.
“没有说,是我是跟着说的。”
Et je suis là, je suis jeune fille au père.
而我在这里,我是个跟着父亲的小女孩。
Je t'interdis de me suivre dans les flammes.
你不能跟着我冲进火场。
Alors, tout dépend par quel complément est suivi le verbe « demander » .
那么,这完全取决于动词“demander”后面跟着哪个补语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释