有奖纠错
| 划词

Sur tous les continents, des châteaux disparaîssent.Sans laisser la moindre trace.

然而在任何一块堡正在消失,没有留下任何足迹、没有留下任何化石。

评价该例句:好评差评指正

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez aussi trouver les traces des cultures coloniales espagnol et japonaise.

在这里你也可以找到西班牙与日本的殖民足迹

评价该例句:好评差评指正

Elle imprime ses pas dans la neige.

她在雪中印下足迹

评价该例句:好评差评指正

Sur tous les continents, des châteaux disparaîssent.Sans laisser la moindre trace.Sans fossile.

在任何一块堡正在消失,没有留下任何足迹,没有留下任何化石。

评价该例句:好评差评指正

Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !

多少金黄色的行李/知识和引人注目的足迹被这辆火车保留的下来!

评价该例句:好评差评指正

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的任秘书长科菲·安先生的改革步伐,从而沿着任秘书长的足迹走下去。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'empreinte que nous avons laissée sur l'environnement est minime.

因此,我们留下的生态 “足迹”很小。

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui semblait pas impossible de le retrouver.Les pas du détachement étaient encore imprimés sur la neige !

他认为也许还能找到他,雪地还留着那一队人走过的足迹

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait remarquer qu'il existait différentes interprétations quant à la nature des ressources génétiques marines.

由于最近的技术进步,可以对深海生态系统丰富的生物多样性以及人类在这些遥远地区的活动足迹进行记录。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés qu'il poursuivra dans la voie tracée par ses prédécesseurs pour mener à bien l'importante mission de l'ONU.

我们相信,他将追随其任的足迹,继续履行联合国的重要使命。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, la société a parcouru l'intérieur et en dehors de la Grande Muraille, au nord-sud du fleuve.

近年来,公司足迹踏遍长内外,北。

评价该例句:好评差评指正

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快,因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

评价该例句:好评差评指正

Réseau de services basée à Shanghai, le pays de rayonnement, une empreinte couvrant plus de 100 grandes et moyennes villes et les régions éloignées.

公司服务网络以海为基点,辐射全国,足迹覆盖了100多个市及边远地区。

评价该例句:好评差评指正

Notre jeunesse s’empreignait sur le sable, mais demain, la tempête de sable engloutirait les traces de notre visite, cette photo serait la seule preuve.

我们用青春在这里留下足迹,明天的风沙过后,没有人知道我们曾经的造访,当然,除了这张照片的证明。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde, pour laquelle la sécurité énergétique est un impératif national, contribue très peu aux émissions de dioxyde de carbone, ses émissions par habitant équivalant seulement au quart environ de la moyenne mondiale.

能源安全是印度的一项国家责任。 印度的碳足迹非常小,其人均二氧化碳排放量仅是世界平均水平的约四分之一。

评价该例句:好评差评指正

Il a parcouru toute la planète, rencontré beaucoup de peuples, été le témoin de tragédies et est depuis ses premières photos et premiers films au début des années 70, resté fidèle à ses principes.

他的足迹踏遍全球,接触过无数不同的民族,也见证过很多悲惨的事,由70 年代他开始拍摄照片以及后来拍电影,他一直都忠于自己的原则。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à l'appel lancé par le Secrétaire général en faveur de l'élimination du gaspillage, l'UIP a établi sa propre empreinte en matière de carbone et prépare des mesures d'économie d'énergie et des cibles de réduction.

议会联盟为响应秘书长杜绝浪费行为的号召,正在计算自己的碳足迹,并且正在制定节能的解决办法和减少目标。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif général du Plan est d'assurer une urbanisation durable en donnant aux villes et aux régions les moyens d'assurer à leurs habitants des services adéquats, la sécurité et des emplois tout en limitant leur empreinte écologique.

《计划》的总体目标是各市和区域实现可持续的市化,在限制生境足迹的同时给市民提供充分的服务、保障和就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour le limiter autant que possible, M. Yumkella a chargé un groupe de travail d'examiner les moyens de réduire le “bilan carbone” de l'Organisation au moindre coût, pour rendre l'ONUDI “neutre en carbone” dans les années à venir.

为了尽量减少这种影响,他设立了一个工作组,审查采取何种办法以具有成本效益的方式减少本组织的“碳足迹”,以期使工发组织在今后几年实现“碳中和”目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cosécante, cosédimentation, coséiste, cosignataire, cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste, cosmétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Papa et moi avons fait les premières traces.

爸爸和我留下了最先的足迹

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour prendre conscience de son empreinte écologique, prenons le cycle de vie d'un vêtement.

为了了解它的足迹,让我们以服装的命周期为例。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On serait un peu... sur les traces de nos ancêtres quoi.

我们会多少...沿着我们祖先的足迹吧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais aussi jusqu'en Méditerranée, en Grèce et au Maghreb.

但他们的足迹也遍布在地中海、希腊和马格里布地区。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc l'empreinte écologique devient petit à petit un nouveau critère de sélection dans l'hôtellerie aussi?

那么,足迹慢慢成为选择酒店的新标准了吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Réduire son empreinte écologique personnelle, c’est possible !

减少你的个足迹,是可的!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde »

Voilà, vous avez l'empreinte carbone de la Coupe du monde pour la construction d'un stade.

这样,你们就得到了世界杯建造体育场的碳足迹

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Et gardez toujours un œil sur leurs traces.

并时刻注意它们的足迹

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le bilan carbone n'est pas très bon.

我的碳足迹不是很好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je vous laisse avec une petite bande annonce.

我期待着你在这里给我留下你的足迹

评价该例句:好评差评指正

En fait, ces traces appartiendraient à un hominidé inconnu à ce jour.

其实这些足迹属于一个迄今未知的古类。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle s'inquiète de leur empreinte carbone.

她们会担心自己的碳足迹吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut découvrir ses traces sur le sol. Celles-ci mesurent de 12 à 18cm de long.

它的足迹可以在地上找到。这些都是12到18厘米长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les convicts ne pourraient pas reconnaître les traces de Mulrady, ni le suivre, n’étant pas montés.

这样,流犯就难以认出这是旅行队的马的足迹了,而且他们又没有马,追穆拉地也无用。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et en fait, en vieillissant, j'ai suivi son parcours, comme ça, comme un spectateur, comme un citoyen.

事实上,随着年龄增长,我像观众、像公民一样,一路追随他的足迹

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Autre exemple, l'impact carbone, qui dépend de plusieurs facteurs, peut également dépasser celui des fermes en mer.

以碳排放为例,受多重因素影响,陆基养殖的碳足迹甚至可超过海上养殖。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut évidemment faire attention à son impact carbone et du coup à l’empreinte numérique de tout ça.

当然,我们需要注意碳足迹和数字足迹的影响。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde »

Toutes ces traces, il faut les refaire parce qu'il y a eu des chutes de sérac, avalanche, etc.

所有这些足迹都必须重新绘制,因为有冰塔瀑布、雪崩等。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Pour 2030, comme le montre ce graphique, 78 pour cent de l'empreinte carbone estimée serait due au transport.

如图所示,2030年世界杯78%的预估碳足迹将来自交通运输。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利圣诞演讲

Nous sommes déjà nombreux à avoir adapté notre comportement pour réduire notre consommation énergétique et notre empreinte écologique.

我们中已经有很多调整了自己的行为,减少源消耗和足迹

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cronstedtite, crookésite, Croomia, crooner, croquage, croquant, croque-madame, croquembouche, croque-mitaine, croque-monsieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接