J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
我将穿越森林,我将越过高山。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将由一个越过轴线。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve.
现在还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。
Il a franchi la frontière clandestinement.
他非法地越过了边境。
Israël a commis de nouvelles violations aériennes de la Ligne bleue.
以色列继续从空中越过蓝线。
Les violations aériennes de la Ligne bleue par Israël se sont poursuivies.
以色列空中越过蓝线情况仍然存在。
Donc, je franchis une haie à la fois.
所以,我每次只越过一个障碍。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们告知扬亚维德民兵有时越过边界。
Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.
国内冲突越过国界,造成区域稳定。
Une fois encore, Israël outrepasse les principes internationaux de la légitime défense.
以色列再一次越过自卫的国际标准。
Les autres parties ont l'intention de leur faire franchir le mur.
其他各方还打算让这些人越过护堤。
Cela est complètement inacceptable et dépasse les bornes.
这是完全能接受的,越过了界限。
Il a franchi dans la nuit la frontière avec le Daghestan en Russie.
傍晚他越过疆边境,进入俄罗斯Dagestan地区。
Nous demandons instamment au Gouvernement israélien de cesser ces violations de la Ligne bleue.
我们呼吁以色列政府停止此类越过蓝线的行为。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那些越过边界从事经营的公司。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的常识的界限。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
安全现象现在已越过边界,蔓延到乍得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法越过边界而捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maria a également traversé le détroit à la recherche de travail.
玛丽亚也海峡寻找工作。
L'eau peut remonter dans l'estuaire et élever le niveau du fleuve.
水会在河口上升,水位线。
Je regardai ce côté que nous venions de franchir.
我向我们刚的这边看。
D'ailleurs on va franchir la ligne des 250 mètres dans cet ordre-là.
另外,们按照这250米线。
Non qu’ils la respectassent ; ils l’ignoraient.
们不是不敢,而是从不曾想。
Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.
它直到 1973 年才瑞士边境。
Ceux ayant déjà franchi cette ligne doivent même repasser à l'Est !
已这条线的人甚至必须返回东部!
Le corps immense de Fafnir est si long qu'il passe par-dessus les tranchées.
法夫尼尔的身体很长,长到可以战壕。
Par-dessus l'épaule de Mr Weasley, Harry jeta un regard à Bill.
哈利的目光的肩头,看见比尔。
Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.
太阳神的船航行天际就是太阳的象征。
Il franchit le Bosphore et s'enfonce en Asie Mineure.
博斯普鲁斯海峡,深入小亚细亚。
Il escalada les pavés et se trouva de l’autre côté du barrage.
那些石块,到了垒址的另一边。
A l'occasion du Nouvel An, je voudrais leur souhaiter une vie toujours plus belle.
新年之际,祝乡亲们的生活蒸蒸日上,红火。
L'eau, qui ne peut plus s'infiltrer, ruisselle directement sur le sol vers les cours d'eau.
不能再下渗的水,直接地面流向江河。
En Angola, elle traverse un champ de mines pour faire valoir son combat.
在安哥拉,她雷区来坚持自己的斗争。
– On a peut-être posé un orteil dessus, à l'occasion, admit George.
“我们偶尔也许会一脚趾。”乔治说。
L'étudiant parvient à passer la frontière française et se débarrasse de la carte de Hase.
这名学生成功法国边境,拿到了哈斯的学生证。
Au bas du ravin, il trouva de l’eau qu’il fallut traverser.
在一溪谷谷底,遇到了不得不的河流。
Il revenait vers Harry, galopant à la surface immobile du lac.
它平静的水面向着哈利慢跑回来。
Mais Harry tourna son regard ailleurs.
哈利的目光们,朝屋里望去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释