有奖纠错
| 划词

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

具体而言,其他目的处理标称数据均属越权

评价该例句:好评差评指正

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6条载述越权的归属。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权

评价该例句:好评差评指正

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

条款草案中没有表示采取反措施将越权提供理由。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述越权的归属。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述越权的归属。

评价该例句:好评差评指正

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果国家代表行事越权,那怎么办?

评价该例句:好评差评指正

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在国家代理人有越权的情况下,可追究国家的责

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

,利用第十六条的意图显然是越权

评价该例句:好评差评指正

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如越权超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意国际组织实行的越权的法律后果。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

外,国际组织越权的问题也没有经过充分研究。

评价该例句:好评差评指正

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行越权这一重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个国家指出,国际组织的越权不足以确定同意。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

国际组织及其成员国采取的越权的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

法院认,仲裁人没有越权确认仲裁裁决有效。

评价该例句:好评差评指正

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动越权

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于国家机构或实体的越权的第7条就是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromatographique, chromatologie, chromatolyse, chromatomètre, chromatométrie, chromatopathie, chromatophile, chromatophobie, chromatophore, chromatophorome, chromatoplasme, chromatopsie, chromatoptomètre, chromatoscopie, chromatose, chromatoskiamètre, chromatosulfate, chromatotaxie, chromatron, chromaturie, chromazurine, chromchlorite, chromdiopside, chrome, chromé, chromel, chromène, chromer, chromesthésie, chromeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Il le faisait rarement, cela dépassait ses fonctions.

他很少这么做,这是越权行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Elle a statué que l'administration outrepassait ses droits.

她裁定政府越权

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Et pour avoir outrepassé ses pouvoirs, que risque Robert Ménard ?

罗伯·尔因越权会面临何种风险?

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

HNA Tourisme, filiale de Hainan Airlines, a déclaré que la cour avait outrepassé ses pouvoirs, la Corée du Sud n’ayant pas signé la Convention internationale d’arrêt des bateaux.

海航旗下的海航旅游表示,于韩国未能签署《国际停船公约》,法院越权

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avouons-le sans amertume, l’individu a son intérêt distinct, et peut sans forfaiture stipuler pour cet intérêt et le défendre ; le présent a sa quantité excusable d’égoïsme ; la vie momentanée a son droit, et n’est pas tenue de se sacrifier sans cesse à l’avenir.

让我隐痛地承认,各人有他不同的利益,他谋求这个利益并保卫它而越权之罪;为了眼前的打算可以允许一定程度的自私;目前生活有它自己的权利,并非必须为未来而不断牺牲自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chromisation, chromiser, chromisme, chromiste, chromite, chromitite, chromlœwéite, chromo, Chromobacterium, chromoblastomycose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接