有奖纠错
| 划词

Le bateau flotte sur les vagues.

船被海浪晃得跌宕

评价该例句:好评差评指正

Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.

这一路上,丘陵连绵,忽上忽下,一晃也走了四个小时。

评价该例句:好评差评指正

Cette région a le mouvement de terrain.

这个地区地形起

评价该例句:好评差评指正

Les collines bossellent la surface de ce pays.

丘陵使这个地区地势不平。

评价该例句:好评差评指正

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字图画在一个完全直交里解开了绸带。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certains progrès à cet égard, l'action des organes régionaux reste inconstante.

虽然取得了一些进展,但区域参与仍然不定。

评价该例句:好评差评指正

Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.

政治运性言论体现了政治事件

评价该例句:好评差评指正

Toute valeur dont le cours avait sensiblement varié était passée en revue.

任何股票都加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux pâtissent également des fluctuations des prix des produits de base.

不定初级商品价格也影响了贸易会。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

初级商品价格也影响了贸易会。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont connu des hauts et des bas depuis.

自那以后,它们命运不定。

评价该例句:好评差评指正

En pourcentage du total des ressources, la partie « autres ressources » évolue de manière assez imprévisible.

从占总资源百分比来说,收入其他资源组成部分增长情况不定。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être envisagé à long terme, puisqu'il traverse naturellement des hauts et des bas.

应该基于长观点来对此进行评价,因为这一进程实际上是一个经历众多进程。

评价该例句:好评差评指正

La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.

SPOT-XS图像与地貌和形式有着直接关系。

评价该例句:好评差评指正

L'irrégularité des flux d'APD est depuis longtemps l'une des faiblesses du système d'aide au développement.

官方发展援助流量不定,长以来始终是国际援助体系一个弱点。

评价该例句:好评差评指正

La situation des partis politiques reste à l'évidence très fragile.

政党情况仍然波澜

评价该例句:好评差评指正

L'économie des pays africains se caractérisait en particulier par une croissance poussive et irrégulière.

增长缓慢且不定是非洲经济一大特点。

评价该例句:好评差评指正

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量不定从长来看将有损于贸发会议开展技术合作活能力。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines sont des îles volcaniques au relief très découpé.La grimpette est longue, pleine de virages.

菲律宾是火山群岛,地形很大,坡长,且多急弯。

评价该例句:好评差评指正

Le district de Djebrail couvre une surface de 1 050 km2 de collines et de champs accidentés.

杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵山地和农田。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toxique, toxituberculide, toxocepteur, toxogène, toxogénine, toxoïde, toxone, toxoplasme, toxoplasmose, toyama,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

On peut voir très nettement les arcs auroraux vert onduler au dessus de la Terre.

我们可以清楚看到起伏绿色极光弧线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le film se rétracte, il ondule, ce qui provoque la perte d'informations.

胶片收缩,起伏不平,导致信息丢失。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, c'est un mouvement d'ondulation qui a été imaginé pour récupérer de l'énergie.

所以,这是一种旨在恢复能量起伏运动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.

那狭窄胸膛,象个熔炉风箱,不断起伏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un fond de guerre remua en elle.

一种备战意图在她心里起伏

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette courbe montante et descendante paraissait avoir une âme.

这条起伏细线像是有了灵

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge la regarda puis se tourna à nouveau vers Dumbledore, en gonflant la poitrine.

福吉看了看她,又瞅了瞅邓布利多,胸脯在不停起伏

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle se détourna, laissant le professeur Trelawney plantée sur place, la respiration haletante.

她转身走开了,特里劳妮教授呆呆站在原,胸脯剧烈起伏着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des sarabandes à n’en plus finir se déroulaient dans sa tête .

没完没了、狂跳乱舞音乐在她头脑里高低起伏

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les grandes tentures ondulèrent devant les fenêtres.

大幅帷幔在窗前波浪般起伏着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En proie au va-et-vient de ses pensées, il baissait la tête.

思潮起伏所苦恼,头慢慢低下去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron eut un terrible haut-le-coeur et un flot de limaces jaillit à nouveau de sa bouche.

罗恩身体剧烈起伏了一下,更多鼻涕虫落到了胸前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On voyait leurs poitrines se soulever et s'abaisser régulièrement au rythme de leur respiration paisible.

们都在沉睡,胸脯轻轻起伏着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La rage et la frustration accéléraient sa respiration et l'on voyait sa poitrine se soulever avec force.

胸膛气急败坏起伏着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

De là, pour le chef responsable, la nécessité d’examiner la moindre touffe d’arbres et d’approfondir le moindre relief.

平原变化,一条适当捷径,一片树林,一条山沟,都可以撑住大军脚眼,使它不后退。谁退出战场,谁就失败。因此,负责主帅必须细致深入察遍每一丛小树和每一处有轻微起伏形。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette respiration calme de la mer faisait naître et disparaître des reflets huileux à la surface des eaux.

大海舒缓起伏使海面时而波光粼粼,时而平稳如镜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quels furent les flux et les reflux de cette méditation tragique ?

那些痛心冥想有过怎样起伏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On regarde à la superficie ces bouillonnements sans cause ; on n’aperçoit pas l’hydre qui se traîne au fond.

人们看到水面无故波涛起伏,但看不到水底有条七头蛇在爬行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid bomba la poitrine en le regardant.

海格望着哈利,胸膛剧烈起伏着。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Non, mais il a oublié de dire que on a aussi une histoire assez bouleversante avec des personnages très profonds.

不,忘记说了,我们有更跌宕起伏情节,还有丰满人物角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traçage, traçant, traçante, tracas, tracasser, tracasserie, tracassier, tracassin, trace, tracé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接