有奖纠错
| 划词

Mais il est temps que nous nous quittons , moi pour mourir et vous pour vivre.

离别的时刻到了,我们得各走各的路——我去赴死,你们继续活下去。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes ne meurent pas pour la cause du peuple. C'est le peuple qui meurt pour la cause des extrémistes.

极端分子赴死因极端分子遭殃。

评价该例句:好评差评指正

C'est un lâche car, même s'il accepte de mourir, c'est pour mieux tuer des hommes, des femmes, des enfants, qui ne lui ont rien fait et qu'il ne connaît même pas.

尽管他愿意赴死,但他仍懦夫,他了更有效地杀害男、妇女和儿童去死的,而死者并未伤害他,甚至根本认识他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle monta au second étage du château, pâle comme si elle fût allée à la mort.

她登上三楼,脸色苍白,犹如赴死一样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais non, pensait le docteur, aimer ou mourir ensemble, il n'y a pas d'autre ressource.

哦不!" 大夫想," 长相爱或共赴死,别无出路。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Parce que, en ce moment, je me sens le courage de mourir sans trop faire rire à mes dépens.

“因为此刻我有赴死的勇气,不至于太让人

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Seulement voilà, son vieil ami Louis, dit « le Mexicain » s'apprête à passer l'arme à gauche.

然而,他的老朋友路易,绰号“墨西哥人”,准备去赴死了。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que diraient les salons de Paris en voyant une fille de mon rang adorer à ce point un amant destiné à la mort ?

“巴黎的那客厅看见我这样地位的一个女孩子对一个行将赴死的情人崇拜到这种程度,会说

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Par bonheur, le jour où on lui annonça qu’il fallait mourir, un beau soleil réjouissait la nature, et Julien était en veine de courage.

幸亏他们通知他赴死的那一天,明媚的阳光使万物洋溢着欢乐,于连也浑身充满了勇气。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin, souffrant plus mille fois que s’il eût marché à la mort, il entra dans le corridor qui menait à la chambre de Mme de Rênal.

终于,他忍受着比赴死还要大一千倍的痛苦,进入通往德·莱纳夫人房间的那条小过道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il n’y eut point d’hésitants ni de timides. Le soldat dans cette troupe était aussi héros que le général. Pas un homme ne manqua au suicide.

绝没有一个人迟疑,绝没有一个人胆怯。那支军队中的士兵都和将军一样英勇。没有一个不甘愿赴死

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce qui est sensible, ce n’est pas l’histoire, mais votre proposition de ressusciter les kamikazes. Pourquoi ne faites-vous pas ça aux États-Unis ou ailleurs ? Croyez-vous qu’il n’y ait au monde que les Japonais pour offrir leur vie en sacrifice ?

“敏感的不是历史,而是您的建议,恢复神风特攻队,为什不在美国或别的什地方做?这个世界上难道只有日本人有赴死的责任?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接