Je ne suis pas d'accord avec toi sur ce problème.
在这个问题上我不赞同你。
Il a été très positif sur ce sujet.
关于这个问题十分赞同。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地为小狗们辩护。
Je l'aime en tant que père, mais je suis en désaccord avec sa lutte armée.
我爱,因为是我的父亲,但我对组织的武装斗争并不赞同。
La majorité des Français a approuvé cette mesure.
大法国人赞同这项措施。
Il n'avait pas voté la mort du rois.
没有投票赞同对皇死刑。
Qualité et de la qualité pour gagner l'approbation des larges masses de clients.
并优质的质量赢得了广大客户的赞同。
Il est vrai que beaucoup de visages me font penser à l’Indonésie, à la Malaisie…
我赞同,这里很人的脸孔让我想到了印度尼西亚,马来西亚。
Les non-fumeurs ont applaudi aux nouvelles mesures anti-tabac.
非烟民赞同反吸烟的新措施。
Par le grand nombre d'utilisateurs et de reconnaissance unanime.
受到广大用户的一致赞同和认可。
M. Voulgaris (Grèce), M. Sigman (États-Unis d'Amérique) et Mme McCreath (Royaume-Uni) sont du même avis.
Voulgaris先生(希腊)、Sigman先生(美利坚合众国)和McCreath女士(英国)表示赞同。
Il se rangeait donc à la proposition du représentant du Canada.
因此,赞同加拿大代表提出的建议。
M. Ghia (Italie) soutient les déclarations des représentants du Royaume-Uni et de l'Autriche.
Ghia先生(意大利)赞同英国和奥地利代表的发言。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表的意见。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东汶警察发展方案得到了联合国东汶综合特派团的赞同。
J'applaudis à la décision du Président des États-Unis d'Amérique d'appliquer des sanctions.
我赞同美利坚合众国政府总统作出的实施制裁的决定。
Il considère que le Comité approuve la désignation.
认为,委员会赞同此项任命。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞同整个第17章。
Par conséquent, l'UE estime, tout comme le Groupe, qu'il importe d'être unis dans l'action.
因此,欧盟赞同小组关于一体行动履行使命的愿景。
Fait plus important, je dirais qu'ils sont partagés par tous les membres dans leur ensemble.
最为重要的是,我要表示,这些也是,全体成员也都赞同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a besoin d'une majorité claire pour agir dans la sérénité et la concorde.
法国需要获得才能平静、和谐地发展。
J’ai toujours été du progrès, mais les jeunes s’y adaptent mieux.
我一直是迸步的,但是年轻人对此适应得更好。们敢花钱。
Bon d'accord, c'est vrai que la politique m'énerve très souvent.
我,政治的确经常叫我很恼火。
Je ne suis pas tout à fait de votre avis.
我不完全您的观点。
Sur la démocratie sociale, je partage l'avis de Bruno Le Maire.
关于社会民主,我布鲁诺·勒梅尔的观点。
Et je ne suis pas de votre avis, ça peut être drôle par moments !
我不你的观点,它有时是很搞笑的!
Toi tu es ouverte au genre de rencontres en rue, si c'est bien fait ?
你街上的相遇,如果它做对了?
À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.
一八一三年②以后,曾经参与,或鼓掌过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。
Si tu es d'accord avec ce que j'ai partagé aujourd'hui, laisse un petit j'aime.
如果你我今天分享的内容,请给我点哦。
Lui approuvait ; c'était vrai qu'avec elle tout paraissait toujours facile.
她的看法。的确,有了她,什么事都显得很容易解决。
Oui, certes, dit Maximilien, je me rappelle ce projet, et j’y avais même fort applaudi.
“是的,”马西米兰说,“我记得那个计划,而且当时非常那个计划。”
Les officiers du bord partageaient l’opinion de leur chef.
船上的海员们都们长官的意见。
Tout cela dans le but d'obtenir une sorte de validation ou d'approbation de ta part.
所有这一切都是为了获得你的某种验证或。
Je proteste, répondis-je. Nous ne sommes point tombés entre les mains de cannibales !
“我不你的想法,”我答道,“我们并没有落入食人族手中!”
D'accord, Messieurs et Mesdemoiselles, corrigea Dubois. Nous y voilà.
“还有姑娘们。”伍德道,“是时候了。”
Des perspectives différentes Cette fascination pour la parentalité française ne fait pas l'unanimité.
不的视角。这种对法式育儿的迷恋并非人人都。
Tout aurait pu en rester là, mais le Comte n'était pas de cet avis.
本来一切都可以就此落幕,但伯爵并不。
Je vois que Monsieur Leprince-Ringuet l'approuve largement.
我看到很Leprince-Ringuet先生十分这个观点。
Je crains de ne pas approuver votre point de vue.
“恐怕我无法您的观点。”
Il eût approuvé la conduite que tint Julien les jours suivants.
于连以后几天的表现,也一定会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释