有奖纠错
| 划词

Les ravisseurs ont demandé, publiquement, une rançon de 2 millions de dollars.

者公开索取200美元的

评价该例句:好评差评指正

Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.

在交付后,这些被绑者获释。

评价该例句:好评差评指正

On a assuré à la MONUG qu'aucune rançon n'avait été versée.

联格观察团还得到保证说不必付

评价该例句:好评差评指正

3 Le père du jeune garçon aurait refusé de verser la rançon.

3 据称,男孩的父亲拒绝付

评价该例句:好评差评指正

Tous ont été libérés le 12 janvier, après avoir payé une rançon.

12日,所有人在支付后获释。

评价该例句:好评差评指正

Ce député a été libéré après versement d'une grosse rançon.

他在交了一大笔后被释放。

评价该例句:好评差评指正

Le blanchiment d'argent provenant de rançons pourrait également être envisagé dans ce cadre.

清洗问题也可以在这内进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'Eyl devrait encaisser une trentaine de millions de dollars en 2008.

Eyl团伙计今年会赚取近3 000

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a donné à la MONUG l'assurance qu'aucune rançon n'avait été versée.

格鲁吉亚方面已经向联格观察团保证,没有付

评价该例句:好评差评指正

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

向船主转达了索取的要求,随后举行了谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enlèvements a baissé mais ceux qui visent à obtenir une rançon restent fréquents.

尽管绑的数量已经下降,但为而绑经常发生。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est nécessaire, car le paiement des rançons encourage d'autres actes de piraterie.

必须这样做,因为支付会鼓励进一步的海盗行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de rançons ne fait que perpétuer la piraterie.

不过,我国政府认为,支付只会使海盗活动永久存在下去。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙的绑则没有多少选择性,它们只要求得到

评价该例句:好评差评指正

Sa famille peut ensuite la racheter, mais le prix demandé par le prêtre est élevé.

女童的父母可在这段时间之后将女童回,但必须向神职人员支付很高的

评价该例句:好评差评指正

Des éléments armés enlèvent les voyageurs et demandent rançon à leur famille ou à leurs employeurs.

武装分子劫持乘客,向其家属或雇主勒索

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在夺取船只之后,通常会扣押船只,勒索

评价该例句:好评差评指正

Des cas de détention prolongée due au fait que les intéressés refusaient de payer ont été signalés.

因拒不付而遭长期拘留的案件时有报道。

评价该例句:好评差评指正

Au mieux, ils se terminent par la remise d'une rançon, au pire par des exécutions sommaires.

以付出告终算是最好结局,而最差的结局就是立即处决。

评价该例句:好评差评指正

En général, ils ne prenaient pas les membres d'équipage en otage et ne réclamaient pas de rançon.

他们通常不会将船员作为人质,也不会勒索

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il traita de votre rançon ?

付了??

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que désirez-vous de moi pour rançon ? Parlez.

要我付多少?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les pirates ont suivi son conseil et ont élevé le montant de la rançon.

海盗们听从了的建议,提高了

评价该例句:好评差评指正
硬核历

À l'époque, les otages de marque étaient libérés contre une rançon.

当时,重要人质通常会被交以而获释。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était le père de Rita, qui arrivait lui-même portant la rançon de sa fille.

原来是丽达的父亲亲自带着女儿的来了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il ne détruit rien et libère les habitants contre une rançon.

没有破坏任何东西,并让居民交来获得自由。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Jérôme Deville : Une rançon a-t-elle été demandée ?

杰罗姆 德维尔:说了吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il a peut-être marché trop vite. T'as la rançon ? T'as la clé ?

也许走得太快了。拿到了有钥匙吗?

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Nathalie : Le GIETA paye la rançon.

GIETA支付

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il doit attendre 38 jours sur leur bateau avant d'être libéré en échange d'une rançon.

不得不在们的船上等待38天,交付后才被释放。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Comme toujours, on les échange contre rançon… sauf une.

一如既往,们以交换被俘者… … 除了一个人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

C'est ainsi que Richard Cœur-de-Lion est capturé contre rançon par Léopold V de Babenberg.

因此,狮心王理查被巴本堡的利奥波德五世俘虏以勒索

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Nathalie, « rançon » , qu’est-ce que c’est ?

娜塔莉," " ,这是什么?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Il a en revanche affirmé qu'aucune rançon n’avait été payée et qu'aucune arrestation n'avait eu lieu.

正相反,声称们并没有交任何来赎这两幅画,而且也没有任何逮捕声明。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Il verse le Danegeld, littéralement " l'Or des Danois" , une rançon censée garantir que les étrangers repartent.

支付了Danegeld,字面意思是“丹麦黄”,可以保证外国人离开。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Le GIETA était prêt à payer une rançon de 100 000 euros.

GIETA准备支付100,000欧元的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils demandaient une rançon pour le libérer, mais quand César a appris la somme exigée, il a été insulté.

们要求用赎回,但当恺撒道了需要的额,感觉受到了侮辱。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On a volé ta chaîne YouTube, si tu veux la récuperer tu vas devoir payer une rançon

我们偷了的YouTube频道,如果想要回它,必须支付

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les ravisseurs parlent du versement d'une rançon.

绑匪谈论支付

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Par mail, elle lui demande une rançon.

她通过邮件索要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接