有奖纠错
| 划词

I) Les droits à paiement découlant de la vente ou du prêt de titres de placement, y compris les accords de rachat et les droits à paiement découlant des systèmes de règlement d'opérations sur titres.

“(I) 因售出或借出投资证券,包括根据赎回协议而获得付款的投资证券结算制度下获得付款的

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la BERD suggère que le concessionnaire soit autorisé à céder ses droits sur un accord de concession pour garantir les prêts octroyés par les bailleurs de fonds mais que cet accord puisse être résilié si, suite à la réalisation de la sûreté, l'entité substituée ne satisfaisait pas aux critères convenus avec l'autorité contractante.

因此,建议应当允许特许公司转让它们特许权协议中的作为从融资获得贷款的担保,但也应当允许取消赎回权而替代实体又不能满足与订约当局商定的标准时终止特许权协议。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un créancier nanti peut obtenir un droit conditionnel ("equitable title") d'assumer la pleine propriété du droit de propriété intellectuelle grevé en cas de défaillance et de réalisation de la sûreté, ou bien le créancier nanti peut assumer la pleine propriété et laisser au débiteur le droit conditionnel ("equity of redemption") de recouvrer la pleine propriété des exécutions de l'obligation garantie.

框架下,当发生违约行为而实施强制执行时,有担保债权人可获得一项关于取得设保知识产权全部所有权的附条件(“衡平法上的所有权”);或,有担保债权人可取得全部所有权,而留给债务人清偿附担保债务后收回全部所有权的附条件(“衡平法上的赎回权”)。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il est rare que le prêteur puisse acquérir le droit futur de l'acheteur ou du preneur à bail (par exemple, en se faisant céder conditionnellement ce droit sous réserve d'un nouveau transfert à l'acheteur ou au preneur lorsque le prêt est remboursé); et même s'il le pouvait, ce droit ne serait normalement considéré comme un type de gage ou une vente à réméré et non comme un droit découlant d'une opération de financement d'acquisitions.

其次,出贷人可取得买受人或承租人的期待的情况很少见(例如,通过接受该的有条件转让,但有义务贷款或清偿时将该再转移给买受人或承租人);即使出贷人可取得,该通常也将被视作一质押或附有赎回权的销售,而不是购置款融资交易中产生的一项

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duo, duodécane, duodécennal, duodécimal, duodécimale, duodécimo, duodécylate, duodénal, duodénale, duodénectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接