Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
以上这丝毫没有贬低这部作品价值的意思。
Il cherche à me rabaisser devant les autres.
他力图在他人面前贬低我。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就把女人贬低到布满邪恶的陷阱之列。
Comme l'a fait remarquer M. Volcker, cela n'est pas négligeable.
正如沃尔克先生指出,不可贬低这项成就。
Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.
我们不贬低有关腐败的指责。
La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.
贫穷与人类匮乏的持续存在贬低了我们全人类,并使世界和平与安全脆弱难。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格的工具。
Un microdésarmement ne doit jamais nous faire sous-estimer l'importance capitale que revêt le macrodésarmement.
微观裁军的重要性绝不能超越或贬低赋予宏观裁军的最高的重要意义。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
La pertinence du désarmement nucléaire ne saurait être ignorée ou minimisée.
核裁军的现实意义不容忽视或贬低。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇女就诋毁和贬低高棉文。
Ces critiques ne doivent pas dissimuler les succès qu'elle peut mettre à son actif.
,这批不能贬低联合国所取得的成就。
Les migrantes exécutent souvent des tâches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.
移民妇女往往从事肮脏、艰苦、贬低身份和危险的工作。
Les grands traités internationaux doivent être non pas décriés mais renforcés.
不应贬低各种重要的国际条约;应该加强这条约。
Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.
它贬低了各国和社会赖以建立的传统道义。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬低妇女地位的文习俗。
Dévaloriser le produit qu'elle avait tant contribué à créer, c'était dévaloriser sa propre personne.
她在这商品中倾了如此之多的创造性工作,贱卖这商品也就贬低了她自身的价值。
Ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes.
这两种做法的根源在于对妇女的偏见和贬低。
Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.
有关性别的陈规旧俗和对妇女形象的贬低个始终让人关切的问题。
Je n'essaie pas de minimiser son importance, pourquoi le ferais-je d'ailleurs?
我没有试图贬低这工作;我何必要这样做?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?
为什么这种既高尚又必不可少情绪会如此被贬低、蔑视和排斥呢?
Tu viens de dénigrer les coques de la collection Naruto Shipuden ?
你刚才是在贬低火影忍者飞船系列船体?
La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.
喜剧常常被评论界贬低,被视为粗术。
C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.
我在您眼里贬低自己,才能在自己眼里抬高自己。
Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?
们是否贬低了你梦想,破坏了你取得成就?
T'en as pas marre de me rabaisser comme ça, de me jeter ta réussite au visage?
这样贬低我、向我炫耀你成功,你不感到?
Numéro 8. Tu te décourages toujours.
第八,你总是贬低自己。
Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.
从没有人能回答非常抽象问题到用来贬低你自大问题。
Dans l’effacement des choses qui disparaissent, dans le rapetissement des choses qui s’évanouissent, elle reconnaît tout.
已经过去而被忘却之事,已经消失而被贬低之事,它都能认出。
Si tu remarques que tu as certaines de ces tendances, il n'y a pas besoin de te rabaisser.
如果你发现自己有其中一些倾向,无需贬低自己。
Il peut s'agir de se vanter exagérément de ses victoires et d'essayer de dévaloriser les réalisations de l'autre.
手段可以是夸大自己胜利,试图贬低对方成就。
Numéro 3. Elle a des sentiments de dégoût de soi et de dévalorisation.
第三。有自我恶感以及自我价值贬低感。
Sauf que pas du tout, parce que réduire l'adversaire à un animal, ça ne va pas du tout de soi.
但事实并非如此,因为把对手贬低为动物,这绝对不是理所当然。
On se sent dévalorisé vis-à-vis du regard des autres.
我们在别人眼中感到被贬低。
Tempe Cou et on revient dégrader la tempe.
坦佩脖子和我们回来贬低寺庙。
Ca peut être un peu dévalorisant pour la profession.
- 这可能有点贬低这个职业。
A tel point que te dénigrer toi-même est devenu une habitude quotidienne pour toi.
以至于贬低自己已经成为你日常习惯。
J'espère que ce sketch vous aura bien déconcentrés dans vos révisions.
我希望这个草图在你修订中已经贬低了你。
L'enseignant rabaisse sans cesse le jeune élève.
老师不停地贬低这位年轻学生。
On vous casse votre banque symboliquement, comme si on vous dégradait.
你银行象征性地破产了,就好像你被贬低了一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释