有奖纠错
| 划词

Leur réalisation conduira donc à un changement d'ordre qualitatif dans la société.

因此,实现这些标准将带来科索沃社会的质变

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucune conclusion n'est donnée sur les niveaux de destruction et de transformation irréversible qu'elles permettent d'obtenir.

然而,其中并未就从使用这些方法中获得的销毁和永久性质变的数值得出论。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les niveaux de destruction et de transformation irréversible à atteindre dans un tel cas ne sont pas encore précisés.

然而,目前尚未在现有佳工艺/佳环境做法准则范畴内确立关于销毁技术及销毁和永久性质变方面的具体规格。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme vise à réaliser non seulement des changements quantitatifs, qui ne représentent pas toujours un critère approprié, mais aussi des changements qualitatifs.

本方案旨在不仅实现不仅是适宜标准的量变,而且还旨在实现质变

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser des changements qualitatifs de la situation actuelle, il faudrait prolonger la période fixée pour l'exécution des mesures prévues par le Programme.

了使目前的状况实现质变,应延长贯彻方案执行施确的期限。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter à l'acide chlorhydrique concentré dans l'eau 6-8 heures sans un changement qualitatif, le verre est le produit d'étanchéité en tête de l'industrie des produits.

可放入浓盐酸中浸泡6-8小时无质变,是当前玻璃密封胶行业的领先产品。

评价该例句:好评差评指正

La promotion des réformes a entraîné des modifications tant qualitatives que quantitatives sur le marché de l'emploi, notamment une diminution du nombre d'employés dans l'économie nationale.

推动改革导致就业市场的质变和量变,其中一个变化就是国民经济的就业人口逐年下降。

评价该例句:好评差评指正

A l'exception des émissions atmosphériques de PCDD et PCDF, tous les rejets de POP dans l'atmosphère et dans l'eau nécessitent des travaux supplémentaires de détermination des niveaux de destruction et de transformation irréversible à respecter.

除多氯二苯并对二恶英和多氯二苯并呋喃的大气排放之外,尚需其向大气和水中的排放情况确其他所有持久性有机污染物的销毁和永久性质变数值。

评价该例句:好评差评指正

L'on avait assisté, alors, à une mutation qualitative dans les esprits qui s'est traduite par un assouplissement dans les positions et une libération des initiatives, restées longtemps prisonnières du jeu étroit des rapports de puissance.

的确,我们看到人们的态度发生了质变,这导致了立场软化和长期以来狭隘利益和权力游戏所遏制的主动精神得以释放。

评价该例句:好评差评指正

Sauf dans le cas des émissions atmosphériques de PCDD et PCDF, les niveaux de destruction et de transformation irréversible pour tous les autres POP rejetés dans l'eau ou dans l'atmosphère sont définis par les législations nationales et la réglementation internationale pertinentes.

除多氯二苯并对二恶英和多氯二苯并呋喃的大气排放之外,所有其他持久性有机污染物的销毁和永久性质变的水系和大气排放值均应按照适宜的国家立法及国际规则和条例加以界

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre stipulé que les technologies de destruction et de transformation irréversible devraient être mises en œuvre conformément aux directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales qui sont en train d'être élaborées dans le cadre de la Convention de Stockholm.

这些相关准则中已阐明,销毁和永久性质变技术应现有佳工艺和佳环境做法进行操作—目前正在《斯德哥尔摩公约》拟此类佳工艺和佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, on s'est rendu compte que dans les pays émergents comme le Mexique, les maladies liées au retard économique côtoient celles liées à un processus accéléré d'urbanisation, telles que les maladies chronico-dégénératives, parmi lesquelles on trouve les pathologies neurologiques et psychiatriques, dont un grand nombre sont liées à l'évolution épidémioilogique constatée ces dernières années.

但是,在像墨西哥这样的新兴经济体中,缺少保健服务导致的疾病和快速城市化导致的疾病有所重合,如发生质变的慢性疾病,包括神经和精神疾病,近年来还出现了许多流行病。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, ont été perçus comme offrant un cadre commun et rassembleur qui pourrait permettre de franchir un saut qualitatif dans l'action menée en faveur de la coordination, et de passer de l'amélioration des processus à la réalisation de résultats mesurables.

包括千年发展目标在内的国际议发展目标被视提供了一个共同、统一的框架,以便使协调工作实现从改进程序转到产生可衡量成果的质变

评价该例句:好评差评指正

A sa septième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a invité les organes de la Convention de Stockholm à examiner les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales en matière de production non intentionnelle de polluants organiques persistants, y compris les techniques les plus récentes de destruction et de transformation irréversible figurant dans les directives techniques à caractère général de la Convention de Bâle.

巴塞尔公约缔约方大会在其第七届会议上邀请《斯德哥尔摩公约》所属各机构审议无意生成的持久性有机污染物方面的现有佳工艺和佳环境做法,其中包括在《巴塞尔公约》的各项一般性技术准则中所列述的销毁和永久性质变的新创技术。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts avait également été chargé par la Conférence des Parties d'examiner la demande formulée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle lors de sa septième réunion et, si possible, dans la pratique, de recueillir des informations sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales en ce qui concerne les polluants organiques persistants produits involontairement, et notamment sur les techniques récentes de destruction et de transformation irréversibles mentionnées dans les directives techniques générales de la Convention de Bâle.

缔约方大会授予的职权,专家组还应审议《巴塞尔公约》缔约方大会第七届会议提出的要求,可行的话,针对无意生产的持久有机污染物,制订有关佳可行技术和佳环境实践的资料文件,包括实现《巴塞尔公约》一般性技术准则中所列的销毁和不可逆转的质变新技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tendancielle, tendancieusement, tendancieux, tendelle, tender, tenderie, tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Quand on va trop vite souvent ça sature et c'est pour ça qu'elle tranche et qu'elle vire.

如果我们搅拌的太会使蛋黄酱饱和,导致它分离和质变

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Yasmine

Ça ne se débloque pas tout à fait au niveau B1, mais ça commence à se débloquer, et c'est vraiment au niveau B2 que là la magie opère et qu'on peut vraiment voir une différence et comprendre plus facilement.

这种情并非在B1级就能完全突破,而是开始有所松动, 质变并能明显感受到差异、理解变得更加容易的阶段, 是在B2级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thaumasite, Thaumatine, thaumaturge, thaumaturgie, thé, théacées, theadgoldite, théatin, théâtral, théâtralement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接