有奖纠错
| 划词

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

中途停靠时,应该先用缆绳系住

评价该例句:好评差评指正

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

那艘十日前触礁搁浅的仍装载有1300多吨燃料油。

评价该例句:好评差评指正

Le cargo américain “Alliance” est le premier bateau à traverser le canal de Panama, c’est-à-dire à passer de l’océan Atlantique à l’océan Pacifique.

美国“联盟”成为首条通过巴拿马运河的船只,也就是说它从大西洋来到了太平洋。

评价该例句:好评差评指正

Les gazoducs et les navires de transport de gaz naturel liquéfié (GNL) sont en train de relier à un rythme accéléré des marchés jusqu'ici séparés par la géographie.

管道和液化天然气正把以前地理上隔绝的市场迅速连接到一起。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 mars, les responsables abkhazes ont annoncé que la veille, des patrouilleurs des gardes-côtes géorgiens avaient tenté d'intercepter un cargo étranger dans les eaux au large de Soukhoumi.

3月16日,阿布哈兹官,格鲁吉亚海岸警卫队的巡逻艇前一天曾试图在苏呼米附近的水域拦截一艘外国

评价该例句:好评差评指正

En mai, des pirates armés de machettes ont pris le contrôle d'un navire cargo bulgare, le Tohoma Reefer, ancré au large du port franc de Monrovia en attente de réparations.

今年5月,手持弯刀的海盗制服了停泊在蒙罗维亚自由港外等待修理的保加利亚Tohoma Reefer上的水手。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Détroit de Gibraltar est une importante voie de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

由于直布罗陀海峡是地中海与世界其他地区联接的一条主要水道,许多远洋客都在直布罗陀靠港。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a alors envoyé un hélicoptère qui a localisé le navire en train d'être tiré en direction du Ghana par deux bateaux de pêche, mais n'a pas pu le récupérer.

联合国利比里亚特派团作出反应,派出一架直升机找到了被两艘渔船拖向加纳的被盗船只,但他们无法帮助取回该

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de transport les plus souvent utilisés étaient les cargos de haute mer, les dhows et les véhicules qui empruntaient le réseau routier de la Somalie et des États voisins.

军火的主要运输方式是大型远洋、三角帆船以及利用地方公路网往返于索马里及其邻国的陆路车辆。

评价该例句:好评差评指正

Les armes et les munitions exportées en tant que marchandises sont inscrites dans le manifeste du transporteur et sont embarquées après le reste de la cargaison, sous la supervision de l'Administration des douanes.

作为物出口的武器和弹药是列在出口物单上,并在海关部的监督下最后装载。

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé s'explique par les économies réalisées sur les fonds non utilisés prévus pour la location d'espace dans un cargo, l'assurance et les dépenses de carburant, ainsi que par le fait que beaucoup de marchandises et de fournitures ont été acheminées par la route, moyen de transport plus efficace.

本项下的未使用余额归因于物资和用品的陆路运输证明是效率更高的运输模式,因此没有使用为在一艘上租用空间所提供的预算经费,包括提供的保险费用和燃料费用。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la position géographique privilégiée de Cuba à la croisée des lignes maritimes commerciales mondiales des axes Est-Ouest et Nord-Sud, si seulement 10 % du trafic de l'année passée dans la région avait été manutentionné dans les ports cubains, ceux-ci auraient perçu plus de 59 millions de dollars, sans compter les revenus découlant des services aux navires abordant dans ces ports, tels que le pilotage, les taxes portuaires, l'approvisionnement, etc.

古巴靠近东-西南-北世界贸易航运线路的轴心,处于非常有利的地理位置,去年在该区域作业的只要有10%在古巴港口停靠,古巴就可赚得5 900多万美元,这还不包括为停靠古巴港口的船只提供各种服务的其他收入,如港口领航费、港口税、为船只供应物品等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dinophilus, dinophobie, Dinophyceae, Dinophyllum, dinophysis, Dinopithecus, dinorite, dinornis, dinosaure, dinosaures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

深度解读

Il circule de nombreux chalutiers géants d'autres pays, mais aussi des cargos ou encore des navires pétroliers.

该海域频繁往来着各国网渔船,以及油等大船舶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

Véhicules bloqués, vols annulés... Un cargo a échoué.

车辆受阻、航班取消… … 一艘搁浅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Ce cargo est la réponse de Kiev.

- 这艘是基辅答案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

Lorsque le bateau a heurté un cargo, il transportait environ 700 personnes.

当这艘船撞上一艘时,它载有大约700人。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une violente collision entre un cargo et un pétrolier, près du Royaume-Uni.

一艘与一艘油在英国附近海域发生猛烈碰撞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Ils sont pris en charge par ce cargo.

他们得到这艘支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

On voit ici les marins secourus par un cargo qui se trouvait à proximité.

照片中,水手们被附近一艘起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Ils ont été attaqués par les squales, mais heureusement, un cargo a vogué à leur secours.

他们遭到鲨鱼袭击,幸运是一艘驶来营了他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Le cargo parti d'Odessa lundi, relançant les exportations de céréales ukrainiennes, avait 26 000 t de mais à bord.

周一离开敖德萨,促进了乌克兰谷物出口,载有 26,000 吨玉米。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mon client m'a dit que le cargo “ Elisabeth” aurait dû entrer au port le 15. Mais pourquoi n'est-il pas encore arrivé?

客户通知我说“伊丽莎白”号应该在这个月15兮到港,但为什么现在还没到呢?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

14.L'assurance joue pour toute la durée du voyage jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement,avec une validité de 60 jours maximum.

14.保险责任有效期到货物在最后卸货港卸离为止,60天为限。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Le sauvetage du cargo échoué s'est avéré extrêmement difficile et les conséquences de ce blocage du canal sont importantes.

搁浅援工作极为艰难,苏伊士运河堵塞后果十分严重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月

Le cargo " El Faro" n'a pas donné de signe de vie depuis hier soir, quand il signalait une entrée d'eau.

AS:自昨天晚上报告进水以来,“El Faro”号没有任何生命迹象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En ce 31 août 1986, il fait route entre Novorossiïsk et Soitchi quand, en pleine nuit, il croise le cargo Piotr Vasev.

1986 年 8 月 31 日,这艘船在从新罗西斯克前往索伊奇途中,半夜与彼得·瓦塞夫号相遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

AC : Un cargo turc a pu sortir à vide du port ukrainien ce mercredi, d'après le ministère turc de la Défense.

AC:根据土耳其国防部说法,周三,一艘土耳其得以空驶离开乌克兰港口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

K.Baste: Un cargo qui se dirigeait vers l'Ukraine a été fouillé et stoppé par des militaires russes après des tirs de sommation.

- K.Baste:一艘前往乌克兰在鸣枪示警后被俄罗斯士兵搜查并拦截。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

39.On peut baisser les frais en expédiant les marchandises sur un navire lent d'une ligne régulière ou sur un navire à date de départ non garantie.

39.我们可以用定期慢班或不定期运输,以降低运费。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月

Selon l'ambassadeur, un cargo russe, le Lady R, a chargé des armes et des munitions sud-africaines en décembre dernier dans la base navale du Cap.

据这位大使称,去年 12 月, 一艘俄罗斯 Lady R 在开普敦海军基地装载了南非武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À 2h 15 le cargo San Andrea, long de 35 mètres, fut projeté contre les récifs et sombra en huit minutes, son flanc déchiré sur toute la longueur.

凌晨2点15分,船身长达35米“圣·安德烈”号在航行过程中触礁,左侧翼完全断裂,8分钟之内便已沉入海底。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

On ne saura pas si la prédiction de Karl Marx aurait fini par se réaliser, si l'Ever Given était resté longtemps encore bloqué en travers du canal.

我们无法得知,若“长赐号”在苏伊士运河长时间搁浅,卡尔·马克思预言是否会最终成真。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dix-neuvième, dix-neuvièmement, dix-sept, dix-septième, dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau, dizenier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接