有奖纠错
| 划词

Un peu plus tard, M. Bedford est allé déposer ce conteneur près du hall des bagages.

若干行李装入,随后Bedford先生把运到行李暂储区附近,之后离去。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de bagages ont été chargés dans l'AVE 4041.

Bedford先生填好一张单,标明为泛美103号航班专用,并将其放入附在上的文夹内。

评价该例句:好评差评指正

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

舱舱门一侧装满放在的行李。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns sont cependant faits de fibre de verre renforcée.

有一些是由强化维制成。

评价该例句:好评差评指正

Les sceaux apposés sur les paquets ne doivent être ni brisés ni falsifiés en transit.

上的封条在运输中不得损坏或作弊。

评价该例句:好评差评指正

Il avait inscrit la mention « vol PA103 » sur une feuille placée dans un porte-fiche fixé au conteneur.

Bedford先生准备好AVE4041号以便装载泛美103号航班的转机行李。

评价该例句:好评差评指正

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及中排流或甚至把整装载的包装桶全部倾弃。

评价该例句:好评差评指正

Ces bagages avaient été mis en vrac dans les soutes de l'appareil du vol PA103A, et non dans des conteneurs.

飞抵的飞机内行李没有装入,而是散装。

评价该例句:好评差评指正

La Convention TIR, par exemple, énonce ces caractéristiques pour les compartiments réservés au chargement des camions et pour les conteneurs.

举例来说,《国际公路运公约》便为和集装箱的规格作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités importatrices doivent saisir tout colis dont l'emballage ou la documentation sont endommagés ou laissent apparaître des traces de falsification.

进口当局应扣留包装或证件有损坏或有作弊迹象的一切

评价该例句:好评差评指正

De là, le conteneur a été emmené au poste K16, où ont été ajoutés les bagages à destination de New York déchargés du vol PA103A.

那里又被运至K16号停机坪,又装入了泛美103A号航班卸下、目的地为纽约的行李。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux sont en aluminium, à l'exception de leur face postérieure, qui sert au chargement et est ensuite fermée par une bâche en plastique.

大部分是由铝制成,但后侧打开供装之用,因此由塑料门帘遮。

评价该例句:好评差评指正

Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.

这些试验使用装有行李的金属,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'opération de reconstitution de cette section de l'appareil, les morceaux de conteneurs retrouvés ont été remontés, principalement par un ingénieur inspecteur de l'AAIB, M. Claiden.

作为复原过程的一部分,寻获的碎块的重新装配工作主要由航空事故调查委员会的一名工程检查人员Claiden先生进行。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号的受损情况合起来看,爆炸装置所在位置很可能是在AVE4041号底部上方约13英寸处。

评价该例句:好评差评指正

En outre, alors qu'il examinait une plaque d'identification qui avait été fixée à l'AVE 4041, M. Claiden a récupéré un débris qui semblait être un petit morceau de circuit imprimé.

此外,在检查曾贴在AVE 4041号上的一个资料说明板时,Claiden先生发现一块碎片,似乎是一小块电路板。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a toutefois aucune raison de mettre en doute les propos de M. Bedford à l'effet qu'il avait emporté le conteneur AVE 4041 dans le hall des bagages et l'y avait laissé.

不过,没有理由怀疑Bedford先生所说他确实把AVE4041号运到暂储区并放在那里的证词。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des véhicules, du fret et des marchandises est une inspection visuelle externe, qui n'implique pas l'ouverture des véhicules (ou de leurs compartiments de charge) ou d'atteinte aux emballages des marchandises.

辆、物和物品的查看包括外部观察,其中不涉及打开辆(或其),也不需要打开物和物品的包装。

评价该例句:好评差评指正

La défense a admis, pour les besoins de son argumentation, qu'il s'ensuivait des conclusions des experts scientifiques que la valise ne pouvait avoir été directement en contact avec le fond du conteneur.

出于对此辩护的考虑,承认法医证明意味着该旅行箱不可能直接接触底层。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet d'accorder la mainlevée à la grande majorité des expéditions aux bureaux des points d'entrée et de sortie suivants avec un minimum de contrôles des documents, scellements et compartiments réservés au chargement.

这样做可使绝大多数物在随后的入境和出境办事处放行,而将单据、封口和的检查减到最低限度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


touffe, touffer, touffeur, touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈的事

S'agit-il d'un emballage spécial, conçu pour retourner un ordinateur en panne.

说这是个特别的装,专门为退回的故障电脑而设计。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’hélicoptère ne paraissait pas avoir été affrété spécialement pour elle : des soldats approchèrent pour embarquer les malles qui jonchaient le sol de la cabine.

几名士兵走机舱里卸下那些军绿色的

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il y a de tout, là-bas : de l'herbe, de la boue, des pavés, des vieilles caisses, des boîtes de conserve, des chats et surtout, surtout, une auto!

巴、砖块、一些旧、一些罐头罐,而且有很多猫,到处都是,特别是还有一辆汽车!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils mangèrent de grand appétit, et, quelles que fussent leurs fatigues, ils ne résistèrent pas, après leur dîner, au désir de visiter les caisses dont se composait la cargaison du Speedy.

他们的晚饭吃得津津有味,吃完以后,虽然非常疲倦,大家还是忍不住要把飞快号上的打开检查一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toupaye, toupet, toupie, toupiller, toupilleur, toupilleuse, toupillon, toupiner, touque, tour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接