Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论。
Avec le soutien et les encouragements d'acteurs extérieurs, les dirigeants séparatistes ont utilisé les négociations pour revendiquer une légitimité en se prétendant représentants de la volonté des habitants de la région de Transnistrie en République de Moldova et ont promu l'idée d'un pseudo-État, dénué d'un juste fondement ethnique, religieux ou autre.
在外国的支持和纵容下,分离主义领导利用谈判进程,宣称自己作为摩尔多瓦共和国外涅斯特里亚地区居民的代表具有合法性,并且宣扬
个没有任何道德、宗教或其他貌似有理的基础的变相国家的主张。
En outre, la Fédération de Russie est pleinement favorable à l'exécution de toutes les 13 mesures concrètes, qui ont pour but de promouvoir la stabilité internationale en écartant, pour tous, le danger de l'insécurité, et elle est donc opposée à toute tentative pour distinguer artificiellement les armes nucléaires non stratégiques d'autres types d'armes, à la faveur d'arguments spécieux invoquant des symétries propres à la guerre froide.
此外,俄罗斯联邦充分支持执行所有13条具体步骤,这些步骤旨在通过消除对所有各国的不安全的危险来促进国际稳定,因此反对通过有关冷战对称性貌似有理的辩论为地将非战略核武器与其他种类的武器区别开的企图。
La question fondamentale sur laquelle nous devons axer notre débat est de savoir si nous devons persévérer dans le respect de la primauté du droit au niveau international et considérer la question du respect par l'Iraq des paramètres du droit international, ou si nous pouvons nous permettre de laisser le champ libre à ceux dont les actions éventuelles ébranleraient le droit international, pour des intérêts étroits ou d'autres raisons, plausibles ou non.
作为我们辩论前提的基本问题是,我们是否需要在国际级坚持法治和在国际法规范内寻求解决伊拉克问题,或者我们是否能够使那些其可能采取的行动会导致破坏国际法而换取短暂收益或因其他可能貌似有理的原因的
们自由行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。