Il y a bien sûr un risque que des forces ne soient pas interopérables.
很显然,存在着不能相互调用部队的危险。
Des mesures transitoires telles que le renforcement d'autres mécanismes de règlement des différends et le déploiement de magistrats supplémentaires afin de réduire le retard contribueraient à pallier les insuffisances les plus urgentes dans le secteur judiciaire.
加强其争端解决机制、调用更
地方法官以减少积压案件等过渡性措施会有助于应对司法部门迫在眉睫的各种缺欠。
Les résultats de cette étude, y compris des nouveaux efforts accomplis pour assurer l'effectif nécessaire par détachements et redéploiements, devraient faire l'objet d'une analyse séparée au moment de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009.
在审议2008-2009两年期拟议方案预算期间,应以单独分析报告的形式,提交审查结果,其中列明通过借调和调用人员为满足人员需要而出的进一步努力。
La Direction générale de la prévoyance sociale dispose d'un personnel chargé spécialement de la santé et de la sécurité du travail, mais elle bénéficie également de l'appui de l'Institut salvadorien de sécurité sociale dans chaque domaine particulier.
社会保障司配备有专门的职业安全和卫生人员,也可调用萨尔瓦
社会保险协会的专家服务。
En effet, conformément aux décisions de la Réunion des États parties, ce dépassement de 438 494 euros a été financé grâce au virement à la rubrique appropriée d'économies réalisées au chapitre « Juges » sous la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».
因此,通过调用“审案相关费用”下“法官”一款下的余,抵补了438 494欧元的超支。
Les petits États insulaires en développement doivent être équipés sur les plans financier, technique et technologique pour s'adapter aux changements climatiques mondiaux et à l'élévation du niveau de la mer sans pour autant détourner leurs ressources du développement durable.
小岛屿发展中国家需要在财政、技能和技术上具备能力,以适应全球气候变化和海平面上升,而不调用们用于可持续发展的有限资源。
Les responsables de programme ont en effet du mal à déterminer quelle part des ressources qui leur sont allouées doit être expressément affectée à l'amélioration du contrôle et de l'auto-évaluation de l'exécution des activités financées par le budget ordinaire.
方案主管发现难以调用充足的资源专用于对其经常预算活动进行更有效监测和自我评价。
La MINUS a indiqué que deux membres du personnel détachés par la MINUK commenceraient l'installation des systèmes CarLog sur les véhicules opérant à El-Obeid (Soudan), tandis que des représentants du fournisseur du système formeraient le personnel de la Mission à l'installation et l'utilisation du logiciel.
联苏特派团表示,科索沃特派团临时调用的两名人员将开始在苏丹奥贝德行驶的车辆上安装行车监督记录仪系统,而行车监督记录仪系统的供应商将派代表就安装和软件
用问题进行培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez donc certainement noté qu'elle renforçait le pouvoir de supervision du CDP et restreignait le budget mis à disposition des Colmateurs. J'espère que le plan que vous allez soumettre au cours de cette audience sera conforme à ces nouvelles exigences.
“您一定注意到,法案加强了对面壁者调用资源的审查和限制,希望您将在这次会议上提交的计划能够符合法案的要求。”