有奖纠错
| 划词

Il y a bien sûr un risque que des forces ne soient pas interopérables.

很显然,存在着不能相互调用部队的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ces locaux et le personnel nécessaire seront mis à la disposition de la Fondation Stopper la violence contre les femmes.

制止对妇女暴力行为基金会可以调用该办事处及其人员。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'un tel appui dépendra dans une grande mesure de la disponibilité de fonds ne relevant pas de l'aide publique au développement (APD).

能否提供这种支助,很大程度上将取决于是否有非官方发展援助资金可调用

评价该例句:好评差评指正

Nous devons pouvoir convoquer notre passé à tout instant et ne pas nous limiter à un agir impulsif, les souvenirs doivent être le guide de nos actes.

我们因此能够在任何时刻调用过去的记忆而不限制我们某一个冲动的行为,记忆会成为行动的向导。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'allait mettre au coin de la cheminée, et s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait communément dans le logis Cucendron.

当她做她的是连接到壁炉角落,坐在灰烬,这经常在家里Cucendron调用

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a pu financer les dépassements constatés en virant aux rubriques concernées les économies réalisées au titre du chapitre « Juges » à la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».

法庭通过调用“审案相关费用”下“法官”这一批款款次下的余抵补了超支。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures prudentes, telles que le recours aux redéploiements pour contrebalancer les accroissements d'effectifs prévus dans les domaines enregistrant une demande accrue, sont de nature à rassurer les donateurs.

谨慎的步骤,例如调用人员以满足增长领域中预期的对更人员的需求,将捐助国感到有信心。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui et de demain a de plus en plus besoin des applications énergétiques pour la satisfaction d'une demande en croissance continue nécessitant la mobilisation de différentes sources d'énergie.

今天和明天的世界日益需要利用能源来满足日益增长的需求,这就要求我们调用各种不同的能源。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé du fait que le Directeur exécutif est autorisé à transférer des ressources à hauteur de 20 % des crédits d'un poste budgétaire à l'autre.

咨询委员会知,执行主任有权在调用额度最可达重新调配资源的实际调用额的20%。

评价该例句:好评差评指正

La structure unifiée, à l'opposé du système fragmenté actuel, offrira notamment suffisamment de souplesse pour réaffecter des ressources, en personnel et autres, de manière à pouvoir gérer les crises au niveau mondial.

与目前分散的系统不同,这一统一体制将可视全面管理危机的需要,充分灵活地调用员额和非员额资源。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir qu'en l'absence de tout dispositif spécial de financement des activités au titre de l'article 6, il importait de recenser et de mobiliser les ressources existant au niveau régional.

秘书处着重指出,第六条并未规定供资活动的特别安排,必须指明并调用现有区域资源。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de ce poste du Bureau du commandant de la Force à la Section des transports permettra de regrouper les chauffeurs et de les utiliser pour des tâches diverses, en fonction des besoins.

将部队指挥官办公室这一员额调到运输科,可以统一调用司机执行必要的交叉任务。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de ce poste du Bureau de commandant de la Force à la Section des transports permettrait de regrouper les chauffeurs et de les utiliser pour des tâches diverses, en fonction des besoins.

把部队指挥官办公室这个员额调到运输科,可以统一调用司机们执行必要的交叉任务。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures transitoires telles que le renforcement d'autres mécanismes de règlement des différends et le déploiement de magistrats supplémentaires afin de réduire le retard contribueraient à pallier les insuffisances les plus urgentes dans le secteur judiciaire.

加强其争端解决机制、调用地方法官以减少积压案件等过渡性措施会有助于应对司法部门迫在眉睫的各种缺欠。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette étude, y compris des nouveaux efforts accomplis pour assurer l'effectif nécessaire par détachements et redéploiements, devraient faire l'objet d'une analyse séparée au moment de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009.

在审议2008-2009两年期拟议方案预算期间,应以单独分析报告的形式,提交审查结果,其中列明通过借调和调用人员为满足人员需要而出的进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale de la prévoyance sociale dispose d'un personnel chargé spécialement de la santé et de la sécurité du travail, mais elle bénéficie également de l'appui de l'Institut salvadorien de sécurité sociale dans chaque domaine particulier.

社会保障司配备有专门的职业安全和卫生人员,也可调用萨尔瓦社会保险协会的专家服务。

评价该例句:好评差评指正

En effet, conformément aux décisions de la Réunion des États parties, ce dépassement de 438 494 euros a été financé grâce au virement à la rubrique appropriée d'économies réalisées au chapitre « Juges » sous la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».

因此,通过调用“审案相关费用”下“法官”一款下的余,抵补了438 494欧元的超支。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement doivent être équipés sur les plans financier, technique et technologique pour s'adapter aux changements climatiques mondiaux et à l'élévation du niveau de la mer sans pour autant détourner leurs ressources du développement durable.

小岛屿发展中国家需要在财政、技能和技术上具备能力,以适应全球气候变化和海平面上升,而不调用们用于可持续发展的有限资源。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de programme ont en effet du mal à déterminer quelle part des ressources qui leur sont allouées doit être expressément affectée à l'amélioration du contrôle et de l'auto-évaluation de l'exécution des activités financées par le budget ordinaire.

方案主管发现难以调用充足的资源专用于对其经常预算活动进行更有效监测和自我评价。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS a indiqué que deux membres du personnel détachés par la MINUK commenceraient l'installation des systèmes CarLog sur les véhicules opérant à El-Obeid (Soudan), tandis que des représentants du fournisseur du système formeraient le personnel de la Mission à l'installation et l'utilisation du logiciel.

联苏特派团表示,科索沃特派团临时调用的两名人员将开始在苏丹奥贝德行驶的车辆上安装行车监督记录仪系统,而行车监督记录仪系统的供应商将派代表就安装和软件用问题进行培训。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


immatérialisme, immatérialiste, immatérialité, immatériel, immatériellement, immatriculation, immatriculé, immatriculer, immature, immaturé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森》法语版

Même dans l'ancien programme, les ressources que j'avais à disposition étaient restreintes.

“即使在旧法案中,我能调用的资源数量也不大。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Alors, je le regrette également. Selon la nouvelle législation, les ressources que vous pourrez mobiliser seront limitées.

“那我也感到遗憾,根据新法案,您能够在这项计划中调用的资源是很小的。”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si vous avez besoin de réciter ou de parler à voix haute, vous faites appel à ce type de mémoire.

如果你需要背诵或大声说话,你会调用这种类型的记忆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce qui m'énerve, c'est d'invoquer l'histoire pour la détruire.

- 让我烦恼的是,是调用历史来摧毁它。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Il peut également faire appel à des forces extérieures.

它还可以调用外力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je peux être un renfort supplémentaire, être appelé en cas d'arrêt de travail, d'affluence touristique supplémentaire.

我可以是一个外的增援,在停工,外的游客涌入的情况下被调用

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite si vous sentez que vous mémorisez plus facilement une information, quand vous appréciez votre professeur, vous faites appel à votre mémoire kinesthésique.

然后,如果你觉得自己更容易记住信息,当你喜欢你的老师时,你就会调用你的动觉记忆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le fait qu’ils puissent utiliser les soldats des régiments à leur guise montrait d’ailleurs bien à quel point ceux qui l’administraient étaient haut placés.

而兵团的人力可以随他们调用,也可见其行政级别很高。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Aussi, les Colmateurs bénéficiaient d’un pouvoir politique et d’un soutien populaire tels qu’il leur était commode de mobiliser un plus grand nombre de ressources.

由此,面壁者们也拥有了巨大的号召力和政治能量,这就保证了他们对巨量资源的调用可以更顺利地进行。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En fonction de ça, on appelle les centrales une par une, de la moins chère à la plus chère, jusqu’à atteindre la quantité d’électricité demandée.

根据这一点,发电厂一个接一个被调用,从最便宜的到最贵的,直到达到所需的电量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Réseau invoqué par le groupe qui livre chaque jour les repas tout préparés: la hausse du coût des denrées agricoles et de l'énergie.

每天提供即食食品的团体调用的网络:农产品和能源成本的上涨。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Monsieur le président, les trois autres Colmateurs ont déjà affecté des ressources colossales à l'exécution de leurs plans. Limiter celles concernant mon projet me semble injuste.

“主席先生,”罗辑说,“另外三位面壁者都已经在自己的战略计划执行过程中调用了大量的资源,对我的计划的这种资源限制是不公平的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Les « patriotes unis » ou encore les « patriotes actifs » , comme s'appelaient leurs réseaux sur la messagerie Telegram, avaient rendez-vous hier pour récupérer ces armes.

“联合爱国者”或“活跃爱国者”,因为他们的网络在 Telegram 消息中被调用,昨天预约了收回这些武器。

评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

Je les mets dans une banque de données de l'actrice je suis en fait, pour pouvoir les ressortir quand c'est nécessaire, et ça me permet d'être moins mal.

我把它们放入我所扮演的演员数据库中,以便在需要时可以调用出来,这让我感觉没那么糟糕。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Maintenant, ce qu’il faut bien comprendre, c’est que c’est le coût de production de cette centrale, la dernière centrale appelée, la plus chère, qui détermine le prix général sur tout le marché.

现在需要理解的是这个工厂的生产成本,最后被调用的工厂,是价格最贵的,它决定了整个市场的一般价格。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Vous avez donc certainement noté qu'elle renforçait le pouvoir de supervision du CDP et restreignait le budget mis à disposition des Colmateurs. J'espère que le plan que vous allez soumettre au cours de cette audience sera conforme à ces nouvelles exigences.

“您一定注意到,法案加强了对面壁者调用资源的审查和限制,希望您将在这次会议上提交的计划能够符合法案的要求。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


infranchissable, infrangibilité, infrangible, infraréfraction, infrarouge, infrason, infrasonique, infrasonore, infra-sonore, infrastructure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接