Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.
她到处批评别人,这真是一个恶毒的诽谤者。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人的诽谤毫无损于伟大的中国人民。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 有人不顾兄弟的反对想方设法诽谤。
Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".
然后,她还布了有关私人信息的帖子并涉嫌诽谤。”
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提。
Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».
为“诽谤白俄罗”罪规定了一种刑罚。
La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.
新加坡代表团支持各方努力遏制对宗教的诽谤。
En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.
刑法草案中也依然有诽谤罪。
Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它应该为重复此类诽谤性的、乏味的言论感到羞耻。
Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.
没有诽谤,歧视制暴力行为便不能持久。
La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.
对宗教的诽谤是这种事件的最明目张胆的表现之一。
Il y a deux formes de diffamation.
言词诽谤文字诽谤是两种形式的诽谤。
Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.
第三,诽谤定型观念是影响所有宗教的问题。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污蔑诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧的特征。
De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.
《诽谤法》还采用了能使诽谤索赔要求得到更快处理的新程序。
On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.
特别报告员接到的报告显示,对诽谤提起刑事诉讼的案件很少。
La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.
新加坡代表团支持努力打击宗教诽谤。
Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.
传媒诽谤在黑山法律中属于严重罪行。
De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.
这类案件常常会有诽谤的指控。
Trois autres instances suivent leurs cours devant les tribunaux.
法院有待审理的仍有三项诽谤诉讼,这些诉讼还没有被撤消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jalousie et la calomnie te poursuivront.
嫉妒和诽将对你穷追舍。
Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!
“你诽的妻子和的侄子!”
Oui, si vous ne rétractez pas l’infâme calomnie !
“的,如果你答应更正那些有损名誉的诽之言。”
Numéro 3. Tu subis des campagnes de dénigrement après la fin de la relation.
第三,关系结束后,你受到了诽。
Il jurait de les remettre à leur place, ces langues de vipères, s'ils lui manquaient.
他发誓说那些恶毒诽者胆敢胡为,他会还以颜色。
Vous êtes sorti sain et sauf des basses calomnies, vous avez conquis les cœurs.
恶名诽并没有使您有丝毫损伤,您已得民心。
Alors commencerait pour moi la possibilité de la calomnie et du déshonneur.
“那样的话有可能开始对进行诽和悔辱。
Vous faites plus, sous prétexte de vous démasquer, vous vous calomniez. C’est affreux.
尤其,借口说您要暴露自己,您其实在诽自己,这真可怕。”
Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.
“你这卑鄙的东西!你撒谎,诽,阴险恶毒。
C’est-à-dire qu’il combattait pour l’indépendance des Grecs ; voilà où est la calomnie.
“的,也说,他曾为希腊的独立而战,而这种诽因此而起的。”
Des calomnies, avez-vous dit, monsieur ! s’écria Morcerf en devenant livide. On me calomnie, moi !
“诽,这您说的吗,阁下?”马尔塞夫脸色顿时灰白,喊道。“难道有人敢造谣?”
On va voir si elle arrivera à perdre l'habitude de raconter d'horribles mensonges sur les gens.
看看她能能改掉诽和侮辱别人的恶习。”
Ne les entend-on pas, chaque fois qu’elles parlent, injurier, calomnier, diffamer toutes celles qu’elles devinent irréprochables ?
她们每次谈话时,人们听到她们对那些她们直觉感到无可非议的女人全都辱骂、中伤、诽吗?
C’est la phrase rituelle des gens du monde, par laquelle chaque fois le médisant est faussement rassuré.
这交际界的俗套话,对诽者的假保证。
Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.
陪审员必须确定每段话否具有诽性。
La présidente de la région Ile-de-France compte porter plainte pour dénonciation calomnieuse.
法兰西岛大区的总统打算提出诽谴责的投诉。
Mais c'est vous qui me salissez en m'insultant comme ça!
但正你这样侮辱,诽!
Il a annoncé qu'il portait plainte pour dénonciation calomnieuse.
他宣布他正在诽性的谴责提出申诉。
Il l'accusait de l'avoir diffamé, d'avoir ruiné sa carrière.
他指责她诽他,毁了他的事业。
Vous, en permanence, vous salissez les étrangers. Vous salissez les uns et les autres.
你,断地,诽外国人。你们互相抹黑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释