Que l'année 2010 vous apporte joie, bonheur, succès, santé et prospérité!
祝2010~年给诸位带来欢乐、幸福、成功、健康和兴旺!
Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !
(诸位聚在一起聊天谈谈近日的生活,特。)???????
Bonjour à tous,je vous présente Monsieur Dupont,le nouveau responsable de votre équipe.
大家好,我给诸位介绍一下你们组的新负责人,杜邦先生。
À cette occasion, je compte sur la présence de tous à Doha.
我期盼到时在多哈见到诸位。
Or, je suis sûr que personne dans cette salle ne souhaite qu'il en soit ainsi.
我相信在座诸位不希望看到发生这种情况。
J'étais présent ce jour-là et j'étais probablement l'un des rares, ici, à l'avoir été.
(我当时就在这个会议厅,或许诸位当时在场的并不多。
Je vous engage à continuer dans cette voie prometteuse.
我请求诸位继续在这一充满希望的道路上前进。
C'est donc pour moi un grand plaisir que d'être ici à nouveau.
诸位之中可能有人曾听说过冯·施蒂尔普纳格尔先生,因此再次回到这个会议室特愉快。
Admirer le mythe, vous et moi.
问题欣赏的神话,诸位和我。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革束、节制地传播邪恶。
Dans cet esprit, nous vous demandons tous d'accorder votre appui précieux et indispensable à ses travaux.
本着这一精神,我们请诸位对我们委员会的工作提供宝贵和急需的支持。
F.— Altesses, bonne fête!.
诸位殿下,节日好。
Messieurs, la Cour!
诸位, 开庭!
À l'avenir, vous désirez vous joindre à mains dans la création d'une entreprise de coopération perspectives de gloire nationale!
今后愿与诸位合作商携手共创民族辉煌前景!
F.—Au revoir, Excellences.
诸位阁下,再见。
Salut la compagnie!
〈俗语〉诸位好!
Je voudrais vous rappeler que cela s'est produit alors que l'Ukraine réduisait considérablement le nombre d'hommes en uniforme.
我还想告诉诸位,在这几年期间,乌克兰还相当大幅度地削减了军队人数。
Mais c'est le Conseil qui a le pouvoir et la responsabilité de mettre fin à cette grave crise.
但对这一严重危机采取行动的权力和职责在诸位手中。
J'espère que nous œuvrerons tous dans le cadre d'un partenariat pour que notre initiative puisse devenir une réalité.
我希望在我们努力争取使上述成为现实之时,在座诸位将与我们协作。
Dans le cas de l'auteur, la cotisation en cause s'élève à moins de 10 000 schillings, montant qui reste abordable.
诸位撰文人应交纳的商会会费不足10,000先令,这一笔数额他们承担得起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?
诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?
Au revoir donc, messieurs, dit madame des Grassins.
“那么了,诸位,”德 ·格拉桑太太说。
Oui, messieurs, le jeune Édouard, enfant phénoménal, qui tue déjà comme père et mère.
“是的,诸位,是爱德华,他在杀人的技术方面可称得上是一个老手。”
Je vous le promets. Au revoir, Albert ; messieurs, votre très humble.
“我可以答应。,阿尔贝。诸位,。”
Adieu, messieurs, nous nous reverrons seul à seul chez Barbin, dit Finot en riant.
“诸位,我走啦;咱们回头在巴尔班铺子,”斐诺笑着说。
Regardez bien ce que va faire Fred. Vas-y !
诸位请看!”
Chut ! messieurs, voici la cour ; à nos places !
“嘘,诸位,法了,让我们回到自己的位子上去吧。”
Eh bien, dit le jeune homme, voyons, messieurs, ce que me veut Son Éminence.
“好吧,”年轻人说,“诸位,让我们瞧瞧红衣主教阁下想要我干什么。”
Lucien vous invite en masse, messieurs, à souper chez sa maîtresse, la belle Coralie.
“诸位,吕西安请们全班人马吃消夜,在他情妇柯拉莉家。”
La visite d'aujourd'hui est terminée. Si vous avez des questions ,n'hésitez surtout pas à me les poser.
今天的参观就到此结束了。如果诸位还有什么问题的话,尽管提问。
Bonjour , je suis très heureux d’être ici parmi vous.
大家好,很高兴和诸位一起共事。
Allons, messieurs, une sortie ! dit Athos.
“嘿,诸位,主动出击,”阿托斯说。
« Messieurs, dit-il, avant que je vous quitte, il est bon que vous sachiez mon histoire. La voici. »
“诸位先生,在我离开们以前,们应该知道我的历史。我告诉们吧。”
Eh ! bien, messieurs, il est entendu que nous pousserons Coralie, hein ?
“喂,诸位,咱们当然捧柯拉莉,是不是?
Messieurs, dit-il en s’adressant à la fois à ses compagnons et à leurs adversaires, y sommes-nous ?
“诸位,”阿托斯向同伴和对手同时说道,“我们双方都准备好了吗?”
Attendez, messieurs, dit Albert, j’ai deux mots à dire à M. le comte de Monte-Cristo.
“等一下,诸位!”阿尔贝说,“我有两句话要对基督山伯爵说。”
Vous verrez, messieurs, que nous serons assez bêtes pour prendre La Rochelle !
“诸位先生,们看到,我们去攻打拉罗舍尔,那是够蠢的!”
Eh ! s’écria Athos, que diable faisons-nous, messieurs ?
“嘿!”阿托斯叫道,“咱们干的什么破事,诸位?”
Messieurs, soyez brillants pour mon premier numéro.
“请诸位拿出本领,帮我编好第一期。
Les discours sont finis : adieu, messieurs, dit brusquement le comte.
“演讲完了,,诸位,”伯爵说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释