有奖纠错
| 划词

Au cours du raid, des documents, des rapports, des bandes magnétiques, des manuels, des transparents, des logiciels destinés à surveiller l'activité des entreprises qui auraient constitué un cartel, des reçus et des avis d'appels d'offres ont été saisis.

搜查时没收了文件、报告、录音带、教片、所指控的卡特尔操作的软件、收据和请帖

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quel jour avez-vous fait vos invitations ?

“您什么时候发?”

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Tu lui a bien envoyé un faire-part ?

“你把结婚寄给他了吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien reçut avant de sortir quatre ou cinq invitations à dîner.

于连在离去之前收到四、五份午宴的

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais tout septembre s’écoula sans lettres, ni visites.

但整个九月过去了,既来,也有人来邀

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le lendemain M. Mabeuf reçut une invitation à dîner chez le ministre.

第二天,马白夫先生收到一张,邀他去大臣家吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

J’adore les entendre chanter pendant les vacances. Je vous envoie une carte ?

在假期的时候很喜欢听着它唱歌。给你寄一张

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Vous serez admis avec les personnes qui seront avec vous, mais on ne laisse pas entrer les chiens.

“有了这张,您还可以带别人进去,不过不能带狗。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Donne ta carte à quelque collègue dont la femme sera mieux nippée que moi.

你倘若有一个同事,他的妻子能够比打扮得好些,你就把这份给他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et Albert avaient reçu le matin même chacun une invitation du célèbre banquier romain.

原来弗兰兹和阿尔贝在当天早晨曾接到了那位大名鼎鼎的罗马银行家来的一张

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout le monde en veut ; c'est très recherché et on n'en donne pas beaucoup aux employés.

大家都想要;它是很难弄到手的,却又有多少份发给同事

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Tu attends cet appel depuis que tu as posté ton faire- part, cesse de faire l'enfant.

“从你寄出结婚开始,你就一直在等他的电话,别耍小孩子脾气了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On se quitta en se promettant de se retrouver au bal du duc de Bracciano, auquel Rome entière était invitée.

在分手地时候约定,大家在勃拉西诺公爵的舞会上再见,那次的舞会全罗马都接到了

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais tout septembre s'écoula sans lettres, ni visites.

但整个九月过去了,既来,也有人来邀

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il examinait chaque lettre d’invitation, dévisageait les gens ; beaucoup, d’ailleurs, pénétraient sans lettre, il suffisait qu’il les connût, pour qu’on leur ouvrît la porte.

他检验每一张,打量着每一个人;很多人,但是只要他认得,也放他进来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce que j’aurais aimé y aller ! mais il fallait présenter sa carte d’invitation à la porte et je n’avais pas pu en avoir.

也真想去!可要进场就得出示能弄着。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Verrons-nous ce soir M. Swann ? Il a des relations personnelles avec M. Grévy. C’est bien ce qu’on appelle un gentleman ? » Il alla même jusqu’à lui offrir une carte d’invitation pour l’exposition dentaire.

“咱今晚能见到斯万先生吗?他跟格雷维先生有私交。想他就是一个大伙所说的绅士吧?”他甚至给他一张牙科展览会的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接