有奖纠错
| 划词

Je voulais juste te dire qu'il y a des choses bien pire dans la vie que le bulletin scolaire que tu trouveras sur ta table de nuit.

妈妈跟你说胡话呢,居家!只是想诉你,生活中有是比学校成绩单更糟糕的,成绩单就你床头柜上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean le considéra entre les deux yeux, et crut qu’il délirait.

冉阿让直着双眼,老望他,以为他在

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

Dans le délire qui accompagnait mes fièvres, je ne voyais que ton visage.

在我发高烧时,我看到只有你面孔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal sentit son imprudence : J’ai de la fièvre, lui dit-elle, et, je crois, un peu de délire, restez auprès de moi.

德·莱纳夫人察觉到嘴,便:“我在发烧,大概,您就留在我身边吧。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir de ce même jour, dans le faubourg, un voisin du vieux malade se pressait sur les aines et vomissait au milieu du délire.

就在这天晚上,他老哮喘病人邻居一边用手使劲压着腹股沟,一边在当间儿呕吐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接