L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.
相当于误杀的杀人不会被判处硬性规定的死刑。
L'auteur affirme que, même selon le droit interne de l'État partie, il existe une obligation d'office dans les cas de meurtre, d'homicide involontaire ou d'autres crimes graves de poursuivre, mais cela ne vise pas du tout les proches des victimes.
提交人声称,即使是按照缔约国国内法的规定,在谋杀、误杀或其他须对之起诉的严重行方面,都存在着必须依职履行的义务,但这种义务完全不涉及受害人亲属。
L'État partie a expliqué (ce qui n'a pas été contesté) que le meurtre ne désigne pas «les actes ayant entraîné la mort qui équivalent à un homicide (par exemple suite à une provocation ou du fait de la responsabilité atténuée de leur auteur)».
该缔约国解释了(而且这一解释未被质疑)谋杀不包括“相当于误杀
的杀人(例如,由于激怒或减轻的责任)。”
L'État partie a expliqué (ce qui n'a pas été contesté) que le meurtre ne désigne pas « les actes ayant entraîné la mort qui équivalent à un homicide (par exemple suite à une provocation ou du fait de la responsabilité atténuée de leur auteur) ».
该缔约国解释了(而且这一解释未被质疑)谋杀不包括“相当于误杀
的杀人(例如,由于激怒或减轻的责任)。”
Ces infractions recouvrent un large éventail de délits graves tels que le meurtre, l'homicide, le viol, l'enlèvement, l'incendie volontaire, divers délits contre la personne, le rapt, la prise d'otages, les délits relatifs aux explosifs et aux armes à feu, les délits contre la propriété, les délits relatifs aux navires, aux avions, aux plate-formes pétrolières et au tunnel sous la Manche, ainsi que le fait de tenter de commettre de tels actes ou de s'associer à cette fin avec d'autres.
这些行涵盖各种严重
,如谋杀、误杀、强奸、绑架、纵火、对人身的各种
、诱拐、劫持人质、爆炸物
、火器
、对财产的
、与船舶、飞机、石油平台和隧道有关的
以及此类
的企图和共谋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces réflexions traversèrent rapidement mon esprit, pendant que l’étrange personnage se taisait, absorbé et comme retiré en lui-même. Je le considérais avec un effroi mélangé d’intérêt, et sans doute, ainsi qu’Œdipe considérait le Sphinx.
无疑正如俄狄浦斯(俄狄浦斯,希腊神话的底比斯王子,曾破解斯芬克斯的谜语,迫使女怪自杀。后来,他误杀了自己的父亲并娶自己的母亲为妻,发觉后刺瞎双眼,流浪而死)观察着斯芬克斯(斯芬克斯,古希腊神话
带翼的人面狮身女怪物,那些猜不出她的谜语的人都要被杀死)一样。