有奖纠错
| 划词

Les actes de S. Zainabitdinov ont suscité la panique dans la population, ont concouru à la naissance de sentiments hostiles vis-à-vis des autorités et du régime constitutionnel du pays; la réalité en a été confirmée par des enregistrements audio, et par des expertises psychojudiciaire, philosophique et philosophicoreligieuse.

S.Zainabitdinov先生行为在居民中造成了恐慌,使人们对乌兹别克斯坦政府法制度形成了不好看法,已由司法心理学、哲学宗教语文学对所收集语音材料鉴定所证实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法

Et comme leurs oeuvres voyage de cour en cour, ils font rayonner l'occitan littéraire partout en Europe et même en Angleterre.

当他们作品从一个宫传到另一个宫,将奥克传播到整个欧洲和英格兰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接