有奖纠错
| 划词

Qui plus est, le Comité encourage de nouveau vivement les États à fournir des renseignements complémentaires sur les personnes et les entités figurant déjà sur sa liste récapitulative et, à cette fin, à coopérer étroitement avec lui-même et avec l'Équipe de surveillance.

此外,委员会再次强烈鼓励所有国家综合名单个人和实体提供更多帮助识辨信息,并为此目本委员会和监测组密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce relevé a été mis en place conformément aux dispositions du paragraphe 9 de la résolution 1735 (2006), dans laquelle le Conseil avait chargé le Comité d'encourager les États à communiquer des signalements supplémentaires et d'autres renseignements sur les individus et entités inscrits sur la Liste, y compris des données à jour sur les avoirs gelés et les déplacements des individus, à mesure que ces renseignements deviennent disponibles.

该报表是根据第1735(2006)号决议第9段规定引理会在该决议中指示委员会鼓励各国,在获得名单个人和实体其他识辨资料和其他资料,包括被冻结资产和名单者动向最新资料时,提交这些资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

水年华第二卷

Apercevais-je en moi un symptôme fâcheux que je n’avais pas encore discerné, mon corps était en détresse tant que je ne l’avais pas communiqué à ma grand’mère.

每当我在自己上发现一种识辨症状时,我必须告诉外祖母,否则我会惶惶不安。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接