有奖纠错
| 划词

La critique de ce film a été positifve.

评论界对这部影片是褒的。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛烈抨击。

评价该例句:好评差评指正

La critique a bien accueilli son livre.

评论界对他的书予以好评。

评价该例句:好评差评指正

Ce film connaît un grand succès: la critique est unanime dans l'éloge.

此片获巨大成功, 评论界一致

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

能考虑到评论界意见的话,诗人本来可以用满两百行诗句就把这美妙的思想发挥得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了一种并存在的轰动性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜艺术

La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.

常常被评论界贬低,被视为粗俗艺术。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le film a son petit succès public sans avoir de succès critique car trop classique.

这部电影在众上取了小小成功,但没有评论界成功,因为它太典型了。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Superman, la dernière version des aventures du super-héros, est un grand succès critique et commercial.

超人, 这位超级英雄最新冒险版本,无论在评论界还是商业上都取了巨大成功。

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

Il en sort généralement une dizaine par an et il s'agit souvent de pièces récentes, ayant rencontré des succès populaires ou critiques.

每年通常会有十部左右这样电影,通常是改编自最近,那众或评论界好评作品。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

C'est peut-être ce qui explique les ventes décevantes du dernier Prince of Persia, The Lost Crown, pourtant très bien accueilli par la critique.

这或许就能解释为什么最新《波斯王子》《失落王冠》尽管评论界好评,销量却不尽如人意。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Si son tableau suscite l'enthousiasme du public et un achat par l'Etat, il se heurte toutefois à des critiques de plus en plus sévères.

尽管画作受到大众喜爱,被国家购买,画家却陷入诟病之中,评论界越来越严厉指出。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Malgré la qualité de l'interprétation, la critique n'encense pas les désaxés qui sort en février 1961, plongeant Marilyn dans une profonde dépression.

尽管表演质量很高,但评论界并没有称赞《不合时宜人》这部于1961年2月上映电影,这使玛丽莲陷入了深深抑郁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une certaine école de critique d’il y a vingt ans qui disait : La moitié de Shakespeare est jeux de mots et calembours, — parlait argot.

二十年前评论界某一派人常说“莎士比亚一半是来自文字游和双关俏皮话”,他们是在说黑话。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Et donc essayons de comprendre un peu à quoi tient ce succès à la fois critique et public, toi Thomas, comment tu l'expliques ?

那么, 我们来试着理解一下这种既受评论界又受众欢迎成功究竟源自何处,托马斯, 你怎么解释呢?

评价该例句:好评差评指正
Code source

De tourner comme plein d'autres dans The Last Face de Sean Penn, qui est un film qui va être, mais démonté à Cannes par la critique, qui va être hué même, ce qui est assez rare.

在肖恩·潘执导《最后脸》中, 她如同许多其他演员一样参与了拍摄,然而这部影片在戛纳电影节上遭到了评论界猛烈抨击,甚至被观众喝倒彩, 这种情况实属罕见。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Si son tableau suscite l'enthousiasme du public et un achat par l'Etat, il se heurte toutefois à des critiques de plus en plus sévères qui dénoncent cet art tourné vers le passé, si éloigné des sujets de la vie moderne.

尽管画作受到大众喜爱,被国家购买,画家却陷入诟病之中,评论界越来越严厉指出,这种艺术表现方式只看过去,与现代生活主题相离太远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接