有奖纠错
| 划词

Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.

证婚人们靠。大家围观签字。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au code civil (code de la famille) en vigueur, les fiançailles doivent être célébrées devant deux témoins.

根据现行民法(家庭法),婚时应当有两名证婚人。

评价该例句:好评差评指正

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(耳其)耳其,合法婚姻必须由一位民政官员担任证婚人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Dites donc, Lorilleux, nous comptons sur vous, vous serez le témoin de ma femme.

“我说罗利欧,我们打算请您做我妻子证婚呢!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je n’empêcherai pas Lorilleux d’être témoin. Je veux avoir la paix.

让罗利欧做你们证婚。只想图个清静就是了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pour ne pas être regardés, les mariés, la maman et les quatre témoins se séparèrent en deux bandes.

为了注目,新郎、新娘、母亲和四个证婚分成两部分走

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Le plus petit élément du vestiaire masculin n’est pas réservé aux avocats, aux dandys ou aux témoins du marié.

男士衣柜里面最小元素是留给律师、讲究穿或者婚礼证婚

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et les quatre témoins donnèrent des tapes sur les épaules du zingueur qui faisait le gros dos.

四个证婚都拍锌工肩膀,古波倒是满在乎。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Parmi eux, Jennifer Lopez et Ben Affleck, chacun accompagné d'un de ses enfants pour jouer le rôle de témoin.

其中,詹妮弗·洛佩兹和本·阿弗莱各自携一名子女担任证婚

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils marchaient vite, riant, comme emportés, à deux cents pas devant les autres, sans voir les maisons, ni les passants, ni les voitures.

走得飞快,嬉笑兴奋异常,竟超过证婚们二百步之遥,既看房瞧行和车辆,旁若无地前行。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il venait de songer que, par politesse, il lui faudrait offrir un verre de vin et une tranche de jambon aux témoins, en attendant le dîner.

他细细一想,出于礼貌应该在晚饭前先请证婚们喝一杯酒,吃一块火腿什么才合乎情理。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il dépêcha sa messe, mangeant les phrases latines, se tournant, se baissant, élargissant les bras, en hâte, avec des regards obliques sur les mariés et sur les témoins.

教士匆忙地做起了弥撒,省去了大段拉丁文祝词,他一会儿转身,一会儿又弯下腰,时而又伸开双臂,却始终用眼睛斜视新婚夫妇和证婚

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, tout de même, ils poussaient un gros soupir de soulagement. Maintenant, c’était réglé. Coupeau avait pour témoins M. Madinier et Bibi-la-Grillade ; Gervaise comptait sur Lorilleux et sur Boche.

但都如释重负地长长地出了一口气,现在一切都安排停当了。古波证婚是玛蒂尼先生和“烤肉”;热尔维丝提出请罗利欧和博歇。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On comprend bien que le mariage se fit quarante-huit heures plus tard, et Passepartout, superbe, resplendissant, éblouissant, y figura comme témoin de la jeune femme. Ne l’avait-il pas sauvée, et ne lui devait-on pas cet honneur ?

往下就用说了,过了四十八小时之后,开始举行婚礼。路路通神气十足,满面红光,兴高采烈地作了艾娥达夫证婚。难道他应当得到这种荣誉吗?因为他曾经赴汤蹈火救过艾娥达夫性命。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans un haut-parleur le steward annonçait que la descente vers Newark avait commencé, elle regarda sa montre, elle était en retard; escorté de ses témoins il monta à bord de la limousine noire qui l’attendait devant l’hôtel.

机上广播里已经传来声音,说客机即将在纽瓦机场降落。苏珊看了看表,她已经迟到了;菲利普已经在证婚簇拥下登上了等在宾馆门前黑色加长轿车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接