有奖纠错
| 划词

Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.

们靠近桌子。大家围观签字。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au code civil (code de la famille) en vigueur, les fiançailles doivent être célébrées devant deux témoins.

根据现行民法(家庭法),时应当有两名

评价该例句:好评差评指正

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(土耳其)说,在土耳其,姻必须由一位民政官员担任

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

Dites donc, Lorilleux, nous comptons sur vous, vous serez le témoin de ma femme.

“我说罗利欧,我们打算请您做我妻子的证婚呢!”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Je n’empêcherai pas Lorilleux d’être témoin. Je veux avoir la paix.

不会不让罗利欧做你们的证婚。只想图个清静就是了。”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Pour ne pas être regardés, les mariés, la maman et les quatre témoins se séparèrent en deux bandes.

为了不惹注目,新郎、新娘、母亲和四个证婚分成两部分走着。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Le plus petit élément du vestiaire masculin n’est pas réservé aux avocats, aux dandys ou aux témoins du marié.

男士衣柜里面最的元素不是留给律师的、讲究穿着的或者婚礼证婚

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Et les quatre témoins donnèrent des tapes sur les épaules du zingueur qui faisait le gros dos.

四个证婚都拍着锌工的肩膀,古波倒是满不在乎。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ils marchaient vite, riant, comme emportés, à deux cents pas devant les autres, sans voir les maisons, ni les passants, ni les voitures.

走得飞快,嬉笑着兴奋异常,竟超过证婚们二百步之遥,既不看不瞧行和车辆,旁若无地前行。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Il venait de songer que, par politesse, il lui faudrait offrir un verre de vin et une tranche de jambon aux témoins, en attendant le dîner.

他细细一想,出于礼貌应该在晚饭前先请证婚们喝一杯,吃一块火腿什么的才合乎情理。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Il dépêcha sa messe, mangeant les phrases latines, se tournant, se baissant, élargissant les bras, en hâte, avec des regards obliques sur les mariés et sur les témoins.

教士匆忙地做起了弥撒,省去了大段的拉丁文祝词,他一会儿转身,一会儿又弯下腰,时而又伸开双臂,却始终用眼睛斜视着新婚夫妇和证婚

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Mais, tout de même, ils poussaient un gros soupir de soulagement. Maintenant, c’était réglé. Coupeau avait pour témoins M. Madinier et Bibi-la-Grillade ; Gervaise comptait sur Lorilleux et sur Boche.

但都如释重负地长长地出了一口气,现在一切都安排停当了。古波的证婚是玛蒂尼先生和“烤肉”;热尔维丝提出请罗利欧和博歇。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On comprend bien que le mariage se fit quarante-huit heures plus tard, et Passepartout, superbe, resplendissant, éblouissant, y figura comme témoin de la jeune femme. Ne l’avait-il pas sauvée, et ne lui devait-on pas cet honneur ?

往下就不用说了,过了四十八时之后,开始举行婚礼。路路通神气十足,满面红光,兴高采烈地作了艾娥达夫证婚。难道他不应当得到这种荣誉吗?因为他曾经赴汤蹈火救过艾娥达夫的性命。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans un haut-parleur le steward annonçait que la descente vers Newark avait commencé, elle regarda sa montre, elle était en retard; escorté de ses témoins il monta à bord de la limousine noire qui l’attendait devant l’hôtel.

机上广播里已经传来声音,说客机即将在纽瓦克机场降落。苏珊看了看表,她已经迟到了;菲利普已经在证婚的簇拥下登上了等在宾馆门前的黑色加长轿车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接