La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的誓言很美, 但也是过去.
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们会背叛最为神圣的誓言。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来的这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白的誓言,有处?
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国为了兑现这些誓言正在全世界作出崇高的努力。
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立誓言问题进行法律审查。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大会投票结果,誓言续建造隔离墙。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人誓言将进行报复。
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺和誓言都必须落实到行动上。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与同时,定居者誓言将回来重建农场。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
,些巴勒斯坦分子誓言要将对抗升级。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
我请潘先生跟我宣读就职誓言。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威胁说,如果他违背誓言,将枪杀他。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼斯坦人民全心全意地遵守我们领导人的誓言。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府誓言肃清一切斗分子及其网络。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是我们的义务,也必定是我们的誓言。
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
我们罗马尼亚认真对待我们保护儿童的誓言。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
但我相信你给我的誓言,就像一定会来的春天.
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官如行事,将违背他的司法誓言。
Dans une déclaration publiée depuis son bureau de Damas, Shallah s'est engagé à mener d'autres attaques.
在从其大马士革办事处发出的一项声明中,沙拉赫誓言要进行更多的攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Morrel comprit que le vieillard attachait une grande importance à ce serment.
莫雷尔看出老人极其看重那个。
Il me fera donc oublier tous mes serments ! pensait-elle.
“这么一来,他会让我忘记我所有!”她想。
Il m’est impossible sans toi de tenir mon serment.
“没有,我可能遵守我。
Je tiendrai parole aux promesses que je veux te faire.
我将遵守,那些对许下。
Son texte, un peu romanier, le serment d'Hippocrate, est récité par tous les futurs médecins.
他文本,有点浪漫,所有未来医生都将背诵希波克拉底。
Je ne peux pas tenir cette promesse, je ne veux pas perdre mon meilleur ami.
“我能遵守这个,我愿失去我最好朋友。
Je jure sur tout ce qui m'est cher.
我许下最沉重。
À merveille, vicomte, vous vous rappellerez ces deux serments, n’est-ce pas ?
“这就行了,子爵,您会记住这两个,对对?
Serment d’honneur que nous aurions tenu.
这是拿名誉来担保,我们必然遵守。
John Felton, je me fie à ta parole ; John Felton, je crois à ta loyauté.
约翰·费尔顿,我相;约翰·费尔顿,我相忠诚。”
L'oncle Vernon parut aussi scandalisé que si Harry venait de prononcer le plus grossier des jurons.
弗农姨丈看起来勃然大怒,仿佛哈利刚刚说了句令人恶心。
Alors, par combien de serments, par combien de caresses chacun de ces vers n’était-il pas démenti !
当时,这两行诗每一行都受到他多少和多少抚爱驳斥啊!
Et d'ailleurs, les deux chefs se sont fait un serment qui va les lier à jamais !
而且,两位领导人还许下了永远绑定!
Lanyon, vous vous rappelez vos vœux ; ce qui va suivre est sous le sceau de votre profession.
“蓝链,请立下,把下面将要发生情况作为秘密保守起来,泄露给第三个人知道。
Presque 150 ans d'escarmouches, de serments brisés et d'assassinats !
近 150 年来,发生了许多小规模冲突、许多被打破,发生一系列暗杀!
Et il renouvela contre Danglars, Fernand et Villefort ce serment d’implacable vengeance qu’il avait déjà prononcé dans sa prison.
他又重温了在狱中立下向对腾格拉尔,弗尔南多和维尔福报仇雪恨,达目罢休。
J’ai couru chez toi, je ne t’ai plus trouvée, tu sais la parole que je t’avais donnée, je la tiens.
我到家里去过,没有找着,知道我向作出,我是说话算数。
Si ce n'est pas un gage de pop star !
如果这是流行歌星!
Une proclamation, un serment, les rituels de la monarchie d'un côté.
宣,,一边是君主制仪式。
Ou bien OEU, Comme dans le mot voeu.
或 OEU,如一词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释