Cette fille est une langue de vipère.
是个言语恶毒女孩子。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重事轻松地说项言语把玩得很好.
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语证人却对原先证词予以否认。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同在言语浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留在小人东西。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们言语。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我言语把它歌唱。
Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.
我们对美国发生事件痛恨是无法用言语表达。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者言语。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
事实,找不到言语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他言语中充满暗示。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多言语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自内心言语。
Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions.
需要有政治意愿来将我们言语化为行动。
Cela étant, ils témoignent de notre détermination à passer des discours aux actes.
然而,它们反映了我们将言语变成行动决心。
Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.
开庭时要求法官语气平和,并用通俗易懂言语审理。
C'est sur ces mots d'espoir que nous souhaitons plein succès à nos travaux.
我们以些充满希望言语祝愿大会工作获得圆满成功。
En Ukraine, toutes les conditions sont réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
乌克兰尤其具备维护和发展俄罗斯文化和言语一切必要条件。
En Ukraine, toutes les conditions étaient réunies pour préserver et promouvoir la culture et la langue russes en particulier.
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么说,任何言语都是不够。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同冒犯性言语采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.
当我们谈论着节能环保和拯救我们的星球时,以上就是我们缺乏的行动与语的一致性。
Archiloque, furieux, fait comme Achille à Troie.
卡尔基罗库斯恼羞成怒,他像阿喀琉斯一样采取语侮辱的方式。
« e non altro » , le cœur empli d'un inexprimable amour.
我独一无二的上帝!我心中充满一种难以用语表达的爱。
Le bégaiement, c'est un trouble de la parole qui touche 1% de la population mondiale.
口吃是一种影响全球1%人口的语碍。
La violence des propos, oui, ça fait très peur.
语的暴力,是的,是非常可怕的。
J'ai entendu et je sais la valeur des paroles.
我听说过,我知道语的价值。
A quoi bon le pouvoir des mots s'il ne sert au devoir d'aimer?
如果语的力量不能履行爱的义务,那么它有什么用呢?
Luo Ji dépassa son bafouillage de tantôt et se lança cette fois dans un torrent de phrases.
罗辑一反刚才的语碍,滔滔不绝起来。
Après ces échanges fleuris qui ne meurtrissent que leurs égos, la bataille peut commencer.
在这些只会伤害他们自尊心的语交流之后,战斗可以开始了。
Je pense que c'est la chaleur qu'on a dans les mots.
我想这就是我们语中的温暖。
Qu'est-ce qu'il y a dans la tête de quelqu'un qui agresse verbalement?
语攻击的人的脑袋里有什么?
Le corps a toujours un temps d'avance par rapport au mental et par rapport à ce qui va être verbalisé.
身体永远是头脑和将要语表达的第一步。
Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.
我们下去,在那里混淆他们的口音,使他们的语彼此不通。
Des mots, des mots qui ont l'air géniaux.
语,听起来很棒的语。
Numéro 3. Imiter ton discours et tes manières.
第三,模仿你的语和举止。
Il n'y a pas trop de mots pour décrire tout ça.
没有太多的语来描述这一切。
Nous nous interrogions du regard, et plus directement que si les mots eussent interprété notre pensée.
我们用眼光互相交流,这比用语来表达我们的想法更直截。
Il y a des mots très durs à son encontre qu'on n'avait jamais vus.
我们从未见过针对他的非常严厉的语。
Ton rôle est d'informer le monde avec tes mots.
您的角色是用您的语告知世界。
La politique se paie de mots, souvent.
政治往往是用语来支付的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释