Remarquable, original à tout point de vue.
从各个看都是卓越的原创作品。
Place du projet dans le programme d’investissement et de développement économique du gouvernement.
从政府经济发展和投资规划介绍项目.
Ce savant étudie la sélection naturelle sous l'angle de la génétique.
这位学者从遗传学的研选择。
Cette stratégie s'explique aussi pour des raisons financières.
这一战略若从财政上解释则更为清晰。
Cela suppose d'agir au niveau local, mais de penser au niveau mondial.
这包括从地方的行动但从全球的思考。
Est-on techniquement capables d'arrêter une fusion de cœur de réacteur ?
从技术上讲,是否可阻止堆芯的熔化?
C'est parfois la galère surtout si les angles ne sont pas forcés.
有时这很麻烦,特别是如果不强制使用。
Quoi qu’il en soit, mieux vaut toujours présenter les informations sous un angle positif.
那该说什么呢?你最好从一个积极的说。
Du côté de l’abandonnement de l’amour, je ne sait pas pourquoi c’est toujours ma faute.
从放弃爱情的看,为什么出错的总是我。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论的习惯经常导致学生只会站在己的思考。
Rectification des bords pour obtenir un état de surface et des angles parfaits.
整改的优势,取得一个国家的地表水和完美的。
Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.
我们会从历史的接触一些造成法国独特性的事物。
Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.
从社会学的上说,奢侈品是贵族阶层的物品。
Le Rwanda envisage une gestion de l'environnement dans un contexte régional.
卢旺达从区域考虑环境管理。
Analyse dans la perspective de l'équité et de la parité.
从公平和性别的分析。
Soit à présent un exemple situé du côté de l'État d'origine.
现在从母国研一个例子。
Il sera important que l'annexe établisse une distinction entre ces perspectives diverses.
附件应区分这些不同的。
Ce tableau est en faux jour.
这幅画受光的不好。
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域看待问题。
Je voudrais faire quelques observations complémentaires d'un point de vue national.
我想从本国另外补充几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf que l'angle n'est pas le même.
除了度不相同。
Comment on pourrait voir les choses sous un autre angle?
如何另度看待事情?
Donc tout d’un coup, il change de perspective.
所以突然改变度。
Et puis, il y a l'efficacité d'un point de vue écologique.
然后,生态度来看的作用。
Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.
相反,们各度拍摄它。
Et d'un point de vue culturel et traditionnel.
文化和传度来看。
Et d'un point de vue nutritionnel ?
营养的度来看呢?
Non, au point de vue de l’individu.
人度来说,不是。
Il faudrait mesurer des angles ridiculement petits.
我们必须测量小得离谱的度。
Très jolie d'un point de vue touristique.
旅游的度来看非常漂亮。
Il n’appréciait point les écrivains en artiste, mais en bourgeois qui vibre.
来不艺术家的度去评估作家,而是感动了的有钱人的度去看。
C'est difficile à son point de vue.
的度来看这很难。
Donc on va se retrouver avec des angles ridiculement petits à mesurer.
所以我们最终要测量的度小得离谱。
Du point de vue de la santé je ne me prononcerai pas.
健康的度来看,我不作评论。
Niveau espace en angle, comme ça, c'est pas mal.
这种度空间来看,也还不错。
Alors, ce n'est pas facile de changer de perspective, hein.
改变度可不容易啊。
Pas seulement d'un point de vue géographique, mais même d'un point de vue un peu vision, vie, émotions.
它不仅指地理度,还可以指观念、生活、情感度。
De cet aspect-là, pour l'érotisme, c'est autre chose.
这度来说,情色将是别的东西。
Donc déjà au niveau économique c’est déjà une possibilité.
经济度来看,这已经有可能了。
De ce point de vue, l'atmosphère de notre ville fut un peu modifiée.
这度看,城里的气氛有些变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释